期刊文献+
共找到2篇文章
< 1 >
每页显示 20 50 100
特色外交术语英译传播效果研究——以“一带一路”为例
1
作者 高瑞睿 胡伟华 《商丘职业技术学院学报》 2020年第3期32-37,共6页
基于Now Corpus语料库,以批评话语分析理论为研究基础,探讨了特色外交术语“一带一路”的英译在外国英语媒体间的传播效果及背后的原因。研究发现,外国英语媒体比较认可“一带一路”的官方译法。随着时间的推移,“一带一路”相关报道在... 基于Now Corpus语料库,以批评话语分析理论为研究基础,探讨了特色外交术语“一带一路”的英译在外国英语媒体间的传播效果及背后的原因。研究发现,外国英语媒体比较认可“一带一路”的官方译法。随着时间的推移,“一带一路”相关报道在英语媒体间的报道数量呈现出逐年递增的趋势,但是,不同国家对于“一带一路”的关注程度不同;外界对于“一带一路”的认知态度存在差异。为了更好地传播中国特色外交术语,必须从自身发力,加强本国的对外传播能力。 展开更多
关键词 特色外交术语 英译 传播效果 一带一路
下载PDF
中国特色大国外交术语英译在英美印等国的传播与接受研究--以“一带一路”英译为例 被引量:30
2
作者 胡开宝 陈超婧 《外语电化教学》 CSSCI 北大核心 2018年第2期43-50,共8页
本文采用语料库方法,依据批评话语分析理论,探讨了中国特色大国外交术语"一带一路"英译在英美印等国传播与接受的趋势和特征及其背后的意识形态。研究发现,我国政府发布的"一带一路"最新英译"Belt and Road&qu... 本文采用语料库方法,依据批评话语分析理论,探讨了中国特色大国外交术语"一带一路"英译在英美印等国传播与接受的趋势和特征及其背后的意识形态。研究发现,我国政府发布的"一带一路"最新英译"Belt and Road"在英美印等国主流英文媒体报道中的应用愈来愈频繁,且有取代其他英译的趋势。研究还表明,英国认可并积极参与"一带一路"战略,而美国在认可"一带一路"战略实施对于经济发展好处的同时持怀疑的态度,认为该战略会对地缘政治产生负面影响。印度对"一带一路"战略持强烈的反对态度,认为"一带一路"战略是中国地缘政治的野心和军事扩张的图谋。 展开更多
关键词 中国特色大国外交术语 英译 一带一路 传播与接受
原文传递
上一页 1 下一页 到第
使用帮助 返回顶部