1
|
生态翻译学“三维转换”视角下二十大报告中政治政策类中国特色词语的英译策略研究 |
刘悦言
杨蕊宁
刘一然
庞晨羽
|
《时代人物》
|
2024 |
0 |
|
2
|
文化自信视域下MTI研究生翻译教学策略探究——以翻译中国文化特色词语,讲好中国故事为例 |
孝红波
|
《英语广场(学术研究)》
|
2023 |
0 |
|
3
|
中国文化特色词语的英译探讨 |
郝瑞松
李涛
|
《长春大学学报》
|
2015 |
11
|
|
4
|
从“有保留的描写主义”看汉英词典中汉语特色词语的英译 |
黄丽
赵刚
|
《外语研究》
CSSCI
北大核心
|
2019 |
3
|
|
5
|
美国主流媒体中国特色词语翻译透视——基于《时代》、《新闻周刊》和《纽约时报》的英译实例分析 |
余秋平
|
《外语研究》
CSSCI
北大核心
|
2013 |
6
|
|
6
|
跨文化因素对中国文化特色词语英译的影响 |
郝瑞松
张国范
|
《吉林化工学院学报》
CAS
|
2014 |
3
|
|
7
|
语用顺应论视角下的中国特色词语翻译 |
林继红
|
《福建农林大学学报(哲学社会科学版)》
CSSCI
|
2011 |
11
|
|
8
|
中国文化特色词语的音译探讨 |
郝瑞松
|
《语言与翻译》
CSSCI
|
2015 |
8
|
|
9
|
翻译教学中的中国文化特色词语探析 |
王大来
|
《中国科技翻译》
北大核心
|
2011 |
11
|
|
10
|
中国特色词语英译的规范化 |
徐国柱
吕文澎
|
《社科纵横》
|
2009 |
2
|
|
11
|
从中国特色词语的翻译策略谈“不折腾”的英译 |
杨红梅
|
《西南科技大学学报(哲学社会科学版)》
|
2009 |
8
|
|
12
|
蒙古语文化特色词语及其英译策略 |
白常山
|
《内蒙古民族大学学报(社会科学版)》
|
2012 |
6
|
|
13
|
跨文化交际与中国特色词语翻译 |
郝瑞松
李涛
|
《戏剧之家》
|
2014 |
1
|
|
14
|
中国特色词语的英语翻译策略 |
刘聪聪
|
《产业与科技论坛》
|
2013 |
1
|
|
15
|
中国英语与中国的特色词语的归化和异化翻译 |
高云薇
|
《延安职业技术学院学报》
|
2011 |
0 |
|
16
|
延边地方特色词语英译尚需规范化 |
李无忌
|
《延边教育学院学报》
|
2013 |
0 |
|
17
|
中国特色词语翻译中的意识形态操控 |
任蓉
|
《集美大学学报(哲学社会科学版)》
|
2017 |
0 |
|
18
|
澳大利亚英语特色词语拾趣 |
傅轶飞
|
《英语知识》
|
2006 |
0 |
|
19
|
《朱子语类》特色词语研究 |
胡绍文
|
《南昌航空大学学报(社会科学版)》
|
2013 |
0 |
|
20
|
徽文化融入地方高校大学英语课堂的教学实践——以徽文化特色词语的翻译为例 |
金立
刘晓丽
|
《安徽教育科研》
|
2022 |
0 |
|