期刊文献+
共找到1篇文章
< 1 >
每页显示 20 50 100
《狐狸十三段》翻译技巧研究
1
作者 黄思然 李数霞 《现代英语》 2020年第17期64-66,共3页
文章围绕《狐狸十三段》的英译技巧研究展开。《狐狸十三段》是广西作家林白的女性主义小说,体现从南部小城镇到北京打拼的主人公对自身身份的困惑。本次翻译的理论指导是斯坦纳阐释学"四步骤",为信任、侵入、吸收和补偿。案... 文章围绕《狐狸十三段》的英译技巧研究展开。《狐狸十三段》是广西作家林白的女性主义小说,体现从南部小城镇到北京打拼的主人公对自身身份的困惑。本次翻译的理论指导是斯坦纳阐释学"四步骤",为信任、侵入、吸收和补偿。案例分析部分介绍此次翻译运用的翻译方法,包括转换法、合并法、添加连词法和解释法等。最后,提出翻译过程遇到的难点和局限在于"避水连台""虚实"等文化特指词的翻译。 展开更多
关键词 狐狸十三段 斯坦纳阐释学 翻译方法
原文传递
上一页 1 下一页 到第
使用帮助 返回顶部