期刊导航
期刊开放获取
河南省图书馆
退出
期刊文献
+
任意字段
题名或关键词
题名
关键词
文摘
作者
第一作者
机构
刊名
分类号
参考文献
作者简介
基金资助
栏目信息
任意字段
题名或关键词
题名
关键词
文摘
作者
第一作者
机构
刊名
分类号
参考文献
作者简介
基金资助
栏目信息
检索
高级检索
期刊导航
共找到
5
篇文章
<
1
>
每页显示
20
50
100
已选择
0
条
导出题录
引用分析
参考文献
引证文献
统计分析
检索结果
已选文献
显示方式:
文摘
详细
列表
相关度排序
被引量排序
时效性排序
论北宋词坛中“拗相公”之独特词风
1
作者
张荣
《文教资料》
2012年第26期89-91,共3页
北宋名相王安石的词如其人,后代对其一直毁誉参半。但不可否认的是他的词极富“拗相公”个性。本文主要从他作词之少的原因以及词中丰富的题材和表现形式及其呈现的独特风格几个方面讨论他的独特词风。以寻求其拗相公个性与词作独特风...
北宋名相王安石的词如其人,后代对其一直毁誉参半。但不可否认的是他的词极富“拗相公”个性。本文主要从他作词之少的原因以及词中丰富的题材和表现形式及其呈现的独特风格几个方面讨论他的独特词风。以寻求其拗相公个性与词作独特风格之间的联系。
展开更多
关键词
王安石
拗相公
独特词
风
下载PDF
职称材料
基于语料库的《红楼梦》判词英译研究
被引量:
1
2
作者
杜丽娟
《渭南师范学院学报》
2016年第6期56-60,共5页
《红楼梦》判词是这部小说中的精华,给这幅世态人情长卷《红楼梦》增加了无限色彩。判词的语言简练,内涵丰富,是翻译中的难点。基于语料库的研究方法和统计,试图从类符、形符、类符/形符比(TTR)、高频词和独特词来考察杨宪益和霍克斯在...
《红楼梦》判词是这部小说中的精华,给这幅世态人情长卷《红楼梦》增加了无限色彩。判词的语言简练,内涵丰富,是翻译中的难点。基于语料库的研究方法和统计,试图从类符、形符、类符/形符比(TTR)、高频词和独特词来考察杨宪益和霍克斯在词汇层面翻译时的特征。分析杨译和霍译在判词翻译时选择不同人称视角来指代主人公的优劣,并选择三个判词翻译实例来解释二者表现出的翻译风格。
展开更多
关键词
判
词
翻译
语料库
高频
词
独特词
下载PDF
职称材料
现代汉语词的文化意义的判定与分析方法
3
作者
赵明
《烟台大学学报(哲学社会科学版)》
CSSCI
北大核心
2016年第4期109-120,共12页
在汉语言研究中,对词的文化意义的判定与分析的理论探讨一直较为薄弱。判定一个词在共时层面是否具有文化意义的落脚点应为独特的民族文化对共时词义是否造成影响,而并非从词义探求民族文化。因此,根据独特的民族文化对共时词义是否造...
在汉语言研究中,对词的文化意义的判定与分析的理论探讨一直较为薄弱。判定一个词在共时层面是否具有文化意义的落脚点应为独特的民族文化对共时词义是否造成影响,而并非从词义探求民族文化。因此,根据独特的民族文化对共时词义是否造成显性/隐性影响,参照是否因社会文化因素造成语际间词义出现零对应关系,现代汉语中词的文化意义具体可以划分为词的概念独特义/特有国俗义两种基本类型。现代汉语中词的文化意义可以从文化义项与文化义素两个不同层面的词义单位进行分析。确立现代汉语词的文化意义具有重要的理论价值。
展开更多
关键词
词
的文化意义
词
的概念
独特
义
词
的特有国俗义
文化义项
文化义素
下载PDF
职称材料
再谈李清照“词别一家”的理论与实践
4
作者
郁桂珍
《琼州学院学报》
2010年第6期67-68,共2页
李清照《词论》中"词别一家"的理念,讲究"主情致"的理论与实践巩固和发展了婉约词,同时要求"协声律"的理论和实践,明确了词这种文体发展中的独特性。
关键词
李清照
“
词
别一家”
词
的
独特
性
下载PDF
职称材料
基于语料库的《三国演义》英译本比较研究——以杨宪益译本、张亦文译本、邓罗译本、罗幕士译本为例
5
作者
刘爱军
《运城学院学报》
2023年第6期64-70,共7页
《三国演义》的杨宪益译本、张亦文译本与邓罗译本、罗慕士译本的对应章节相比,存在诸多共性,整体词类、动词词类、名词词类、形容词词类、副词词类数量较少,而且差距较为显著。邓罗译本、罗慕士译本整体词类的丰富性使得其译文对原文...
《三国演义》的杨宪益译本、张亦文译本与邓罗译本、罗慕士译本的对应章节相比,存在诸多共性,整体词类、动词词类、名词词类、形容词词类、副词词类数量较少,而且差距较为显著。邓罗译本、罗慕士译本整体词类的丰富性使得其译文对原文的再现更为细腻和精确,句式构造更具创造性和灵活性,对于句首词and和代词it和its较高频率的使用增强了语篇的衔接性。
展开更多
关键词
《三国演义》
母语译者
非母语译者
特色
词
独特词
下载PDF
职称材料
题名
论北宋词坛中“拗相公”之独特词风
1
作者
张荣
机构
南京师范大学文学院
出处
《文教资料》
2012年第26期89-91,共3页
文摘
北宋名相王安石的词如其人,后代对其一直毁誉参半。但不可否认的是他的词极富“拗相公”个性。本文主要从他作词之少的原因以及词中丰富的题材和表现形式及其呈现的独特风格几个方面讨论他的独特词风。以寻求其拗相公个性与词作独特风格之间的联系。
关键词
王安石
拗相公
独特词
风
分类号
I207.23 [文学—中国文学]
下载PDF
职称材料
题名
基于语料库的《红楼梦》判词英译研究
被引量:
1
2
作者
杜丽娟
机构
阜阳师范学院信息工程学院
出处
《渭南师范学院学报》
2016年第6期56-60,共5页
基金
安徽省人文社科重点项目:基于语料库的中国日报网双语新闻翻译研究(SK2015A719)
安徽省人文社科重点项目:从问题到消解:多元理论视域下教育过程公平问题研究--以安徽省部分中小学为例(SK2015A722)
安徽省人文社科一般项目:英语专业高年级学生汉译英能力模式构建研究(2015FXTSK01)
文摘
《红楼梦》判词是这部小说中的精华,给这幅世态人情长卷《红楼梦》增加了无限色彩。判词的语言简练,内涵丰富,是翻译中的难点。基于语料库的研究方法和统计,试图从类符、形符、类符/形符比(TTR)、高频词和独特词来考察杨宪益和霍克斯在词汇层面翻译时的特征。分析杨译和霍译在判词翻译时选择不同人称视角来指代主人公的优劣,并选择三个判词翻译实例来解释二者表现出的翻译风格。
关键词
判
词
翻译
语料库
高频
词
独特词
Keywords
Translation about Pan Ci
corpus-based
high-frequency words
unique words
分类号
H315.9 [语言文字—英语]
下载PDF
职称材料
题名
现代汉语词的文化意义的判定与分析方法
3
作者
赵明
机构
厦门大学人文学院
出处
《烟台大学学报(哲学社会科学版)》
CSSCI
北大核心
2016年第4期109-120,共12页
基金
福建省哲学社会科学青年项目(FJ2015C196)
中央高校基本业务科研基金资助成果(20720161026)
文摘
在汉语言研究中,对词的文化意义的判定与分析的理论探讨一直较为薄弱。判定一个词在共时层面是否具有文化意义的落脚点应为独特的民族文化对共时词义是否造成影响,而并非从词义探求民族文化。因此,根据独特的民族文化对共时词义是否造成显性/隐性影响,参照是否因社会文化因素造成语际间词义出现零对应关系,现代汉语中词的文化意义具体可以划分为词的概念独特义/特有国俗义两种基本类型。现代汉语中词的文化意义可以从文化义项与文化义素两个不同层面的词义单位进行分析。确立现代汉语词的文化意义具有重要的理论价值。
关键词
词
的文化意义
词
的概念
独特
义
词
的特有国俗义
文化义项
文化义素
Keywords
cultural meaning of words
unique conceptual meaning of words
specific culturally -loaded meaning of words
cultural word item
cultural semantic component
分类号
H030 [语言文字—语言学]
下载PDF
职称材料
题名
再谈李清照“词别一家”的理论与实践
4
作者
郁桂珍
机构
江苏省联合职业技术学院无锡机电分院
出处
《琼州学院学报》
2010年第6期67-68,共2页
文摘
李清照《词论》中"词别一家"的理念,讲究"主情致"的理论与实践巩固和发展了婉约词,同时要求"协声律"的理论和实践,明确了词这种文体发展中的独特性。
关键词
李清照
“
词
别一家”
词
的
独特
性
Keywords
Li Qing-zhao
"Ci Bie Yi Jia"
the uniqueness of Ci
分类号
I206.2 [文学—中国文学]
下载PDF
职称材料
题名
基于语料库的《三国演义》英译本比较研究——以杨宪益译本、张亦文译本、邓罗译本、罗幕士译本为例
5
作者
刘爱军
机构
运城学院外语系
出处
《运城学院学报》
2023年第6期64-70,共7页
基金
运城学院博士科研启动项目(YQ-2021001)。
文摘
《三国演义》的杨宪益译本、张亦文译本与邓罗译本、罗慕士译本的对应章节相比,存在诸多共性,整体词类、动词词类、名词词类、形容词词类、副词词类数量较少,而且差距较为显著。邓罗译本、罗慕士译本整体词类的丰富性使得其译文对原文的再现更为细腻和精确,句式构造更具创造性和灵活性,对于句首词and和代词it和its较高频率的使用增强了语篇的衔接性。
关键词
《三国演义》
母语译者
非母语译者
特色
词
独特词
Keywords
romance of The Three Kingdoms
native language translator
non-native language translator
characteristic words
unique words
分类号
H315.9 [语言文字—英语]
下载PDF
职称材料
题名
作者
出处
发文年
被引量
操作
1
论北宋词坛中“拗相公”之独特词风
张荣
《文教资料》
2012
0
下载PDF
职称材料
2
基于语料库的《红楼梦》判词英译研究
杜丽娟
《渭南师范学院学报》
2016
1
下载PDF
职称材料
3
现代汉语词的文化意义的判定与分析方法
赵明
《烟台大学学报(哲学社会科学版)》
CSSCI
北大核心
2016
0
下载PDF
职称材料
4
再谈李清照“词别一家”的理论与实践
郁桂珍
《琼州学院学报》
2010
0
下载PDF
职称材料
5
基于语料库的《三国演义》英译本比较研究——以杨宪益译本、张亦文译本、邓罗译本、罗幕士译本为例
刘爱军
《运城学院学报》
2023
0
下载PDF
职称材料
已选择
0
条
导出题录
引用分析
参考文献
引证文献
统计分析
检索结果
已选文献
上一页
1
下一页
到第
页
确定
用户登录
登录
IP登录
使用帮助
返回顶部