期刊文献+
共找到5篇文章
< 1 >
每页显示 20 50 100
振作世态人心之价值祈向——评王永年《生命的张力——人类双重价值追求论略》
1
作者 郑镇 《中共福建省委党校学报》 北大核心 2004年第9期79-80,共2页
关键词 王永年 《生命的张力——人类双重价值追求论略》 书评 人生价值 社会正义感 幸福
下载PDF
我院召开“信仰:危机与重建”学术研讨会
2
作者 本刊编辑部 《福建政法管理干部学院学报》 2008年第1期2-2,共1页
关键词 学术研讨会 博士生导师 江夏 王永年 关家麟 信仰
下载PDF
《安徽商贸职业技术学院学报》2009年总目录
3
《安徽商贸职业技术学院学报》 2009年第4期81-82,共2页
关键词 安徽商贸职业技术学院 高职院校 高等职业院校 王永年 目录 检索工具 学报 连续出版物
全文增补中
群禽飞临
4
作者 王永年(译) 《诗刊》 北大核心 2010年第6期64-65,共2页
我们的世界上一切都在翩舞。红雀的羽毛 仿佛殷赤的血点 染红了墨西哥的拂晓。巨嘴鸟像一篮可爱的水果 色泽鲜艳欲滴。
关键词 《群禽飞临》 诗歌 文学 王永年
原文传递
异位移植与文学翻译
5
作者 张亦辉 《作家》 北大核心 2011年第19期157-160,共4页
在这篇文章里,我想谈一种特别而重要的文学修辞,并耙草搂兔子,顺便讨论一下文学翻译这个老问题。多年以前,我曾在《作家》杂志上发过一篇谈论小说语言的文章,叫《水消失于水中》。在写那篇文章的时候,我并不知道别人是怎么称呼这种文学... 在这篇文章里,我想谈一种特别而重要的文学修辞,并耙草搂兔子,顺便讨论一下文学翻译这个老问题。多年以前,我曾在《作家》杂志上发过一篇谈论小说语言的文章,叫《水消失于水中》。在写那篇文章的时候,我并不知道别人是怎么称呼这种文学修辞的,我只好凭感觉把它叫做"异类词连缀"。后来我阅读福柯的著作《词与物》,发现福柯把这种修辞与技巧命名为"异位移植",这个命名无疑更严整也更规范。 展开更多
关键词 博尔赫斯 短篇小说集 王央乐 惠特曼 异位移植 文学修辞 小说语言 《交叉小径的花园》 王永年
原文传递
上一页 1 下一页 到第
使用帮助 返回顶部