期刊导航
期刊开放获取
河南省图书馆
退出
期刊文献
+
任意字段
题名或关键词
题名
关键词
文摘
作者
第一作者
机构
刊名
分类号
参考文献
作者简介
基金资助
栏目信息
任意字段
题名或关键词
题名
关键词
文摘
作者
第一作者
机构
刊名
分类号
参考文献
作者简介
基金资助
栏目信息
检索
高级检索
期刊导航
共找到
1
篇文章
<
1
>
每页显示
20
50
100
已选择
0
条
导出题录
引用分析
参考文献
引证文献
统计分析
检索结果
已选文献
显示方式:
文摘
详细
列表
相关度排序
被引量排序
时效性排序
人际意义与小说人物话语翻译--评《红楼梦》中王熙凤话语英译
1
作者
熊建闽
《东北农业大学学报(社会科学版)》
2020年第6期66-70,76,共6页
人际意义反映交际角色之间关系,是表现话语意义的重要内容。文章基于跨文化人际意义视角,对比分析《红楼梦》中王熙凤话语两个英译本,探讨两种译文在传达人际意义上的特点。在人际意义跨文化建构中,译者要将语气系统和情态系统资源选择...
人际意义反映交际角色之间关系,是表现话语意义的重要内容。文章基于跨文化人际意义视角,对比分析《红楼梦》中王熙凤话语两个英译本,探讨两种译文在传达人际意义上的特点。在人际意义跨文化建构中,译者要将语气系统和情态系统资源选择与交际角色社会地位相联系;同时,翻译文学人物话语时,译者须给予文学内外部人际功能适当观照,以实现人际意义的跨文化兼容。
展开更多
关键词
翻译
人际意义
王熙凤话语
王熙凤
下载PDF
职称材料
题名
人际意义与小说人物话语翻译--评《红楼梦》中王熙凤话语英译
1
作者
熊建闽
机构
福建商学院外国语学院
出处
《东北农业大学学报(社会科学版)》
2020年第6期66-70,76,共6页
文摘
人际意义反映交际角色之间关系,是表现话语意义的重要内容。文章基于跨文化人际意义视角,对比分析《红楼梦》中王熙凤话语两个英译本,探讨两种译文在传达人际意义上的特点。在人际意义跨文化建构中,译者要将语气系统和情态系统资源选择与交际角色社会地位相联系;同时,翻译文学人物话语时,译者须给予文学内外部人际功能适当观照,以实现人际意义的跨文化兼容。
关键词
翻译
人际意义
王熙凤话语
王熙凤
分类号
H059 [语言文字—语言学]
下载PDF
职称材料
题名
作者
出处
发文年
被引量
操作
1
人际意义与小说人物话语翻译--评《红楼梦》中王熙凤话语英译
熊建闽
《东北农业大学学报(社会科学版)》
2020
0
下载PDF
职称材料
已选择
0
条
导出题录
引用分析
参考文献
引证文献
统计分析
检索结果
已选文献
上一页
1
下一页
到第
页
确定
用户登录
登录
IP登录
使用帮助
返回顶部