期刊文献+
共找到4篇文章
< 1 >
每页显示 20 50 100
电影片名翻译——以商业利润为目的的改写——以《王者之心》的电影片名翻译为例 被引量:4
1
作者 刘性峰 《湖南医科大学学报(社会科学版)》 2009年第6期212-214,共3页
以电影Tristan and Isolde《王者之心》的片名翻译为例,用安德烈.勒菲弗尔提出的"翻译即改写",分析在该片名翻译活动中原作编剧、中国电影制片方、中国电影发行方、译者等在这一翻译活动中所起的作用。分析表明,电影片名的翻... 以电影Tristan and Isolde《王者之心》的片名翻译为例,用安德烈.勒菲弗尔提出的"翻译即改写",分析在该片名翻译活动中原作编剧、中国电影制片方、中国电影发行方、译者等在这一翻译活动中所起的作用。分析表明,电影片名的翻译本质是以商业利润为目的的改写。 展开更多
关键词 电影片名翻译 王者之心 商业利润 改写
下载PDF
从《王者之心》谈国外电影大片片名的直译与意译
2
作者 郭永生 《电影评介》 北大核心 2008年第11期63-,共1页
从好莱坞大片《王者之心》编剧要讨说法着手,说明片名翻译中要采用适当的方法,用最具感召力的语言来创造出脍炙人口的经典译名。
关键词 王者之心》国外电影大片 片名 直译与意译
下载PDF
从电影《王者之心》看欧洲骑士精神
3
作者 姚美林 《海外英语》 2018年第22期196-197,共2页
电影《王者之心》是一部描述不列颠中世纪黑暗的冷兵器时代的战争爱情大片。影片中的典型人物崔斯坦勇敢有谋略,是一位名副其实的骑士,令人钦佩。同时,骑士精神中所强调的"怜悯他人、重视荣誉、不畏牺牲、英勇无畏"的特质都... 电影《王者之心》是一部描述不列颠中世纪黑暗的冷兵器时代的战争爱情大片。影片中的典型人物崔斯坦勇敢有谋略,是一位名副其实的骑士,令人钦佩。同时,骑士精神中所强调的"怜悯他人、重视荣誉、不畏牺牲、英勇无畏"的特质都在影片的主人公身上得以体现。该文分为三部分,第一部分将主要介绍骑士的产生和册封;第二部分主要是介绍骑士精神在电影中的体现,这部分是文章最重要的内容;第三部是文章的结语,是对文章的总结。 展开更多
关键词 王者之心 骑士精神 崔斯坦
下载PDF
影院台
4
作者 小强 《数字通信》 2007年第8期102-103,共2页
龙骑士;风暴突击者;寄生人;王者之心 生死狙击。
关键词 《龙骑士》 《风暴突击者》 《寄生人》 王者之心 《生死狙击》
下载PDF
上一页 1 下一页 到第
使用帮助 返回顶部