期刊文献+
共找到3篇文章
< 1 >
每页显示 20 50 100
从哲学阐释学和接受美学看多个文学译本并存 被引量:2
1
作者 冯恩玉 《东华大学学报(社会科学版)》 2005年第3期12-16,共5页
多个译本并存已成为文学翻译中日益普遍的现象,本文从现代哲学阐释学和接受美学的角度,结合翻译的具体实践,分析说明这一现象存在的合理性和必要性。
关键词 文学翻译 现代哲学阐释 接受美学 文学翻译 接受美学 现代哲学 阐释 并存 译本
下载PDF
超越的悲剧与悲剧的超越——论《子夜》的现代性 被引量:1
2
作者 刘伟 《辽宁师范大学学报(社会科学版)》 2002年第2期84-86,共3页
运用历史考察和哲学分析相结合的方法 ,从表层和深层 (具象和抽象 ,历时和共时 )两个方面 ,通过对吴荪甫人生命运悲剧性叙事的剖析 ,阐释了《子夜》的现代性意蕴 ,明确指出《子夜》不仅是一部现实主义的长篇巨著 ,但同时又是一部现代性... 运用历史考察和哲学分析相结合的方法 ,从表层和深层 (具象和抽象 ,历时和共时 )两个方面 ,通过对吴荪甫人生命运悲剧性叙事的剖析 ,阐释了《子夜》的现代性意蕴 ,明确指出《子夜》不仅是一部现实主义的长篇巨著 ,但同时又是一部现代性很强的悲剧寓言。 展开更多
关键词 文本意义创造 历史文化考察 现代哲学阐释 现代性意蕴
下载PDF
从阐释学角度看译者的主体性 被引量:1
3
作者 生婧 《海外英语》 2011年第8X期230-231,共2页
在传统的翻译观念中,译者一直被认为是原文作者的仆人,只是复写原文作者的观点和看法;然而现代哲学阐释学提出的诸多理论在很大程度上消解了原文与译者之间主客体的二元对立关系,突出了译者的主体性。该文从现代哲学阐释学的角度对译者... 在传统的翻译观念中,译者一直被认为是原文作者的仆人,只是复写原文作者的观点和看法;然而现代哲学阐释学提出的诸多理论在很大程度上消解了原文与译者之间主客体的二元对立关系,突出了译者的主体性。该文从现代哲学阐释学的角度对译者的主体性做了初步的探讨,期望为这一课题提供更多的思路和视角。 展开更多
关键词 现代哲学阐释 译者的主体性 翻译过程
下载PDF
上一页 1 下一页 到第
使用帮助 返回顶部