期刊文献+
共找到1篇文章
< 1 >
每页显示 20 50 100
略论“现实主义翻译”理论 被引量:2
1
作者 彭甄 《国外文学》 CSSCI 北大核心 2003年第4期17-21,共5页
“现实主义翻译”理论是 2 0世纪俄国文艺学派提出的重要理论观点。它对当代翻译研究的文化学转向 ,以及翻译政治批评范式的建立都具有启发意义。本文在考察该理论内涵和学术立场的基础上 ,运用现象学文论对其核心概念“艺术现实”和“... “现实主义翻译”理论是 2 0世纪俄国文艺学派提出的重要理论观点。它对当代翻译研究的文化学转向 ,以及翻译政治批评范式的建立都具有启发意义。本文在考察该理论内涵和学术立场的基础上 ,运用现象学文论对其核心概念“艺术现实”和“历史现实”等进行分析 ,指出“艺术现实”与“历史现实”的非对应性以及它自身的非单值性 ,正是影响其“历史现实”、“原著艺术现实”和“译著艺术现实” 展开更多
关键词 现实主义翻译理论 现象学 艺术现实 学术立场 历史现实 非对应性 非单值性
原文传递
上一页 1 下一页 到第
使用帮助 返回顶部