期刊文献+
共找到487篇文章
< 1 2 25 >
每页显示 20 50 100
理论文本转型与文论核心概念的意涵迁移——关于当代文学理论演变方式的反思 被引量:1
1
作者 孙盛涛 《甘肃社会科学》 CSSCI 北大核心 2009年第1期98-101,共4页
新世纪以来当代文学理论发展进入一个活跃的概念反思和体系重建时期。文学理论文本在建国后经历了前苏联文论、本土传统文论与西方现代文论的碰撞、融会,理论文本的转型在不同历史阶段存在不同的范型构建,文学理论的核心概念阐释在不同... 新世纪以来当代文学理论发展进入一个活跃的概念反思和体系重建时期。文学理论文本在建国后经历了前苏联文论、本土传统文论与西方现代文论的碰撞、融会,理论文本的转型在不同历史阶段存在不同的范型构建,文学理论的核心概念阐释在不同时期、不同著者那里呈现选择上的差异。"文学是什么?""政治的意义何在?"对于这些马克思主义文学理论必须直面的理论话题,解答的过程和结语本身构成理论文本的思想文化背景;文论核心概念的意涵迁移,显示着当代文学理论自身的历史性演变进程。 展开更多
关键词 理论文本 核心概念 意涵迁移 文学 政治
下载PDF
邓小平理论文本与其他马克思主义中国化理论文本之比较
2
作者 倪芳 刘小俞 《现代商业》 2012年第21期280-281,共2页
在马克思主义中国化的伟大历史进程中产生了一系列中国化的马克思主义理论文本,这些理论文本主要有毛泽东思想文本、邓小平理论文本、"三个代表"重要思想文本以及科学发展观文本。该文章从不同的角度对邓小平理论文本与其他... 在马克思主义中国化的伟大历史进程中产生了一系列中国化的马克思主义理论文本,这些理论文本主要有毛泽东思想文本、邓小平理论文本、"三个代表"重要思想文本以及科学发展观文本。该文章从不同的角度对邓小平理论文本与其他马克思主义中国化理论文本进行比较,从而总结出他们之间的区别与联系,为我们深入理解不同的理论文本和推进马克思主义中国化打下坚实的基础。 展开更多
关键词 邓小平理论文本 马克思主义中国化理论文本 比较
下载PDF
近年来马克思主义中国化理论文本研究述评
3
作者 李殿侠 王传君 《理论与当代》 2009年第5期22-25,共4页
随着中国的文本学研究的兴起,马克思主义中国化理论文本的研究逐渐成了一个新的研究热点,产生了一些代表性的研究成果,研究者提出了一些集中论及的问题,诸如对文本进行学理上的深层解读、文本解读的长期性、文本研究的现实意义等。同时... 随着中国的文本学研究的兴起,马克思主义中国化理论文本的研究逐渐成了一个新的研究热点,产生了一些代表性的研究成果,研究者提出了一些集中论及的问题,诸如对文本进行学理上的深层解读、文本解读的长期性、文本研究的现实意义等。同时研究中也还存在一些有待于继续深入研究的问题,如研究思路与模式的拓展、文本内容研究的深化以及文本研究与理论创新的关系等,都还需要学界同仁进一步的研究与探讨。 展开更多
关键词 马克思主义 中国化 理论文本 研究
下载PDF
马克思主义中国化理论文本研究对思想政治教育的意义
4
作者 倪芳 《现代商业》 2012年第23期207-207,共1页
在马克思主义与中国实际相结合的过程中,产生了一系列中国化的马克思主义理论文本。在新时期,加强马克思主义中国化理论文本研究,为我们增进思想政治教育过程中的理论指导品质和促进思想政治教育工作的繁荣发展以及带动思想政治教育与... 在马克思主义与中国实际相结合的过程中,产生了一系列中国化的马克思主义理论文本。在新时期,加强马克思主义中国化理论文本研究,为我们增进思想政治教育过程中的理论指导品质和促进思想政治教育工作的繁荣发展以及带动思想政治教育与马克思主义中国化理论文本研究的相互促进具有重要意义。 展开更多
关键词 马克思主义中国化理论文本 思想政治教育 意义
下载PDF
文学理论文本的误读与原创性
5
作者 史玉辉 《世界文学研究》 2016年第4期96-102,共7页
文学理论文本是指供阅读的研究文学原理、范畴和判断标准等问题的语言构成物。文学理论文本的阅读存在着误读现象,对文本进行有限制的创造性误读是必要的,而解读文学理论文本的原创性是创造性误读的重要方式。文学理论文本的原创性可以... 文学理论文本是指供阅读的研究文学原理、范畴和判断标准等问题的语言构成物。文学理论文本的阅读存在着误读现象,对文本进行有限制的创造性误读是必要的,而解读文学理论文本的原创性是创造性误读的重要方式。文学理论文本的原创性可以理解为文学理论文本中具有特定理论图式的作者开创,唤起接受者不断再创造的独特理论阐释空间的性质。作者创造性与读者创造性的交互作用以及语境是文学理论文本原创性产生的主客观条件。 展开更多
关键词 文学理论文本 误读 原创性
下载PDF
消费者·生产者·游戏者——论罗兰·巴特文本理论的主体建构与人文内涵
6
作者 黄晓华 王啟泽 《江汉论坛》 北大核心 2024年第6期103-111,共9页
罗兰·巴特文本理论对文本独立性的强调,表面上带有明显的形式主义特征。然而,通过对读者的接受立场与文本的多重属性之间复杂关系的探讨,巴特实际上强化了主体的地位,凸显出其人文立场。“可读性文本”“可写性文本”“身体性文本... 罗兰·巴特文本理论对文本独立性的强调,表面上带有明显的形式主义特征。然而,通过对读者的接受立场与文本的多重属性之间复杂关系的探讨,巴特实际上强化了主体的地位,凸显出其人文立场。“可读性文本”“可写性文本”“身体性文本”并不是严格的文本类型划分,而是基于读者作为消费者、生产者、游戏者的接受立场,对文本的适切性、能产性、有机性的不同侧重。只有具有能动性与创造性的读者主体,才能发现并理解文本的多重属性。因此,这种文本理论实际上暗含着一种优化主体建构的人文精神。基于这种人文精神,巴特在探讨了消费者的“可读性文本”、生产者的“可写性文本”之后,提出了“游戏者”的“身体性文本”这一合题,不断提升对读者主体建构的要求,使得其文本理论摆脱了形式主义的窠臼,具有丰富的人文内涵。 展开更多
关键词 罗兰·巴特 文本理论 主体建构 人文内涵
下载PDF
文本类型理论指导下的石油经贸英语翻译研究
7
作者 邓林 王桐 《现代商贸工业》 2024年第1期50-52,共3页
随着石油经贸行业的迅速发展和国际经济环境的多变,我国石油行业相关行业人员也需要汲取更多先进经验和经贸理论。本研究以文本类型理论为基础,对《Oil Trading Manual》中的部分内容进行翻译。并在翻译的过程中借助双语语料库等工具,... 随着石油经贸行业的迅速发展和国际经济环境的多变,我国石油行业相关行业人员也需要汲取更多先进经验和经贸理论。本研究以文本类型理论为基础,对《Oil Trading Manual》中的部分内容进行翻译。并在翻译的过程中借助双语语料库等工具,从名词术语翻译、词性转换和语序重组角度,对翻译过程进行分析,总结出相应的翻译方法并得出准确的译文,从而为后续同类翻译提供借鉴,并为相关从业者、学习者和其他读者提供更为准确的石油经贸文本。 展开更多
关键词 文本类型理论 翻译 石油贸易
下载PDF
纽马克文本理论视角下重庆城市形象宣传片翻译策略
8
作者 雷纯懿 田俊英 《英语广场(学术研究)》 2024年第5期32-35,共4页
本文以重庆城市形象宣传视频中的中英字幕为研究对象,在纽马克的文本功能理论视角下分析文本功能及其翻译策略。研究发现译者对于不同功能的文本有不同的翻译侧重:对于呼吁功能,译者采取了归化的翻译策略,尽量贴近译入语读者的阅读习惯... 本文以重庆城市形象宣传视频中的中英字幕为研究对象,在纽马克的文本功能理论视角下分析文本功能及其翻译策略。研究发现译者对于不同功能的文本有不同的翻译侧重:对于呼吁功能,译者采取了归化的翻译策略,尽量贴近译入语读者的阅读习惯,使其获得与源语读者相近的阅读体验;对于信息功能,译者主要注重信息表达的准确和简洁;对于表达功能,译者主要采取意译的翻译策略并尽量保留原文的文化特色。研究认为,宣传城市形象的外译文本,不仅要具备呼吁功能与信息功能,还要具备富含文化特性与情感表达的表达功能。 展开更多
关键词 外译策略 纽马克 文本功能理论 重庆 城市形象建设
下载PDF
国内副文本理论引介与批评综论
9
作者 聂家伟 《浙江海洋大学学报(人文科学版)》 2024年第2期73-78,共6页
身处后结构主义浪潮的法国,热奈特在借鉴克里斯蒂娃互文性理论的基础上,建构了副文本这一新的文本理论。副文本理论作为新视角、新方法,为文本分析提供了多维视角,整合了文本的内部研究与外部研究。国内对副文本理论的译介较为滞后,也... 身处后结构主义浪潮的法国,热奈特在借鉴克里斯蒂娃互文性理论的基础上,建构了副文本这一新的文本理论。副文本理论作为新视角、新方法,为文本分析提供了多维视角,整合了文本的内部研究与外部研究。国内对副文本理论的译介较为滞后,也比较混乱,而副文本理论本身亦有诸多罅隙,需要用互文性加以整合。副文本理论具有开放性和实践品性,为批评实践提供了多种可能面向,应加强国内的全面引介。 展开更多
关键词 热奈特 文本 互文性 文本理论 叙事学
下载PDF
基于文本类型理论的戏曲翻译及传播研究——以《霸王别姬》译本为例
10
作者 杨彦 张雨 薛秋雨 《科技传播》 2024年第7期152-156,共5页
戏曲作为非物质文化遗产的特色部分,承载着中国几千年的历史积淀,它不仅是中国优秀的地方民俗文化,也是世界文化艺术的重要组成部分。然而中国戏曲的国际传播并不充分,戏曲的翻译研究尚处于基础阶段,文化、观念的差异及传播手段的单一... 戏曲作为非物质文化遗产的特色部分,承载着中国几千年的历史积淀,它不仅是中国优秀的地方民俗文化,也是世界文化艺术的重要组成部分。然而中国戏曲的国际传播并不充分,戏曲的翻译研究尚处于基础阶段,文化、观念的差异及传播手段的单一导致其对外传播受阻。为解决这一现状,研究依据莱斯的文本类型理论,以《中国京剧百部经典英译系列——霸王别姬》为例,从戏曲介绍、曲词文本、传播路径等层面研究中国戏曲的翻译和传播策略,为非遗文化翻译研究及其国际传播提供借鉴参考,推动非遗文化走出去。 展开更多
关键词 文本类型理论 《霸王别姬》 翻译 传播
下载PDF
文本类型理论指导下纺织科技文本翻译研究
11
作者 李芳晴 郑亚娟 +3 位作者 何江坪 彭怡然 叶丽红 张晨悦 《现代语言学》 2024年第6期319-325,共7页
随着数字化技术的广泛应用、智能纺织品的兴起,纺织科技领域不断向前发展,为纺织行业带来了更多的机遇和挑战。纺织科技文本的英译对于促进国际交流与合作、传播学术成果、拓展市场和促进跨文化交流具有重要意义。纺织科技文本以其专业... 随着数字化技术的广泛应用、智能纺织品的兴起,纺织科技领域不断向前发展,为纺织行业带来了更多的机遇和挑战。纺织科技文本的英译对于促进国际交流与合作、传播学术成果、拓展市场和促进跨文化交流具有重要意义。纺织科技文本以其专业性、科技性和技术规范性而具备独特的翻译需求和挑战。文章以武汉纺织大学纺织科技馆材料为例,以文本类型翻译理论为基础,将纺织科技文本归类于为“信息型”文本,根据其文本类型,探讨纺织科技文本的翻译策略,其中包括术语翻译、名词化处理、主动变被动、长难句翻译等,以期为纺织科技文本英译提供一定的参考。 展开更多
关键词 文本类型理论 纺织科技 汉译英 翻译策略
下载PDF
文本类型理论视角下传统村落公示语英译研究——以三江侗族自治县为例
12
作者 王欣 《时代人物》 2024年第6期54-56,共3页
传统村落蕴含着悠久的历史记忆和多彩的文化民俗,是中华民族的珍宝;传统村落公示语的翻译更是外国友人了解感知村落传统和特色的重要窗口,因此,恰当的公示语翻译尤为重要。本文按照公示语的类别和作用,结合文本类型理论,以三江侗族自治... 传统村落蕴含着悠久的历史记忆和多彩的文化民俗,是中华民族的珍宝;传统村落公示语的翻译更是外国友人了解感知村落传统和特色的重要窗口,因此,恰当的公示语翻译尤为重要。本文按照公示语的类别和作用,结合文本类型理论,以三江侗族自治县的传统村落为例,提出具体的翻译方法和技巧并进行总结和思考,从而为传统村落的公示语英译尽绵薄之力。 展开更多
关键词 文本类型理论 传统村落 公示语 英译
下载PDF
纽马克文本类型理论视角下电子工程英语翻译
13
作者 谢佳洺 《现代商贸工业》 2024年第2期73-74,共2页
我国现代电子信息工程技术在不断快速发展,在我国的应用也更加广泛和普及,保证此类文本的翻译质量也日趋重要。本文以电子工程英语文本作为研究对象,从词汇和句法两层面具体分析纽马克文本类型理论在具体案例中的应用,探讨其翻译技巧。
关键词 翻译 电子工程英语文本 文本类型理论 翻译技巧
下载PDF
文本类型理论视角下的中成药说明书英译探究——以加味逍遥丸为例
14
作者 陕茜 张林熹 《科教文汇》 2024年第12期185-188,共4页
随着全球化发展和“一带一路”建设的推进,中医药也在逐步走向世界。准确恰当地英译中成药说明书,使国外消费者了解药品功效,有助于海外中药市场的开拓和中医药文化的传播。在文本类型理论的视角下,以加味逍遥丸的说明书为例,从药名、... 随着全球化发展和“一带一路”建设的推进,中医药也在逐步走向世界。准确恰当地英译中成药说明书,使国外消费者了解药品功效,有助于海外中药市场的开拓和中医药文化的传播。在文本类型理论的视角下,以加味逍遥丸的说明书为例,从药名、主治功能、注意事项的英译,探索更适合中成药说明书英译的理论和方法。即英译时,既需要关注说明书中信息的准确性,又应以目的语读者期待的方式产生感召效果,促进药品消费,推动中医药产品销售。 展开更多
关键词 文本类型理论 中成药说明书 中医英译
下载PDF
三层级文本解读理论下的层进教学设计要领 被引量:3
15
作者 黄伟 《语文教学通讯》 2023年第38期16-18,共3页
基于三层级文本解读理论的层进教学设计,可以促成学生语文素养层级进阶式的发展。为此,教学设计追求的是建构有梯度、有序列、有逻辑递升的结构和框架,而教学实施则是让学生脚踏实地、拾级而上、攀峰登顶,即实现三级目标——打好基础、... 基于三层级文本解读理论的层进教学设计,可以促成学生语文素养层级进阶式的发展。为此,教学设计追求的是建构有梯度、有序列、有逻辑递升的结构和框架,而教学实施则是让学生脚踏实地、拾级而上、攀峰登顶,即实现三级目标——打好基础、抓牢关键、走上高阶,让学生的课文学习或单元学习经历由低到高、由浅入深、由学到用的完整进程,从而实现语文素养的迭进和优化。 展开更多
关键词 三层级文本解读理论 层进教学 层级进阶 教学设计
下载PDF
基于文本类型理论的外宣翻译研究——以王毅在第77届联合国大会演讲为例
16
作者 陈晨 吴桂金 《海外英语》 2023年第21期38-40,共3页
王毅外长在联合国大会就当前国际形势和共同构建人类命运共同体发表演讲。本文以该演讲及其英译本为研究对象,选取文本类型理论,根据外宣文本的类型特点,探讨英译过程如何准确传达文本信息和语言特色,并根据该文本的文本类型,以及采用... 王毅外长在联合国大会就当前国际形势和共同构建人类命运共同体发表演讲。本文以该演讲及其英译本为研究对象,选取文本类型理论,根据外宣文本的类型特点,探讨英译过程如何准确传达文本信息和语言特色,并根据该文本的文本类型,以及采用的翻译策略、翻译亮点进行分析。 展开更多
关键词 文本类型理论 外宣翻译 演讲
下载PDF
基于“文本决定理论”探索工科选调生培养新模式——以某学院为例
17
作者 宋阳 华佳 《中文科技期刊数据库(全文版)教育科学》 2023年第3期23-26,共4页
文本决定理论指的是:当行动者相信某一话语、文化或意识形态时,就会寻求他们的行为和这些话语之间的一致性1。所以构建学生能够接受的意识形态话语体系是选调生培养过程中的重要环节。选调生是党和国家建设高素质专业化干部队伍的重要力... 文本决定理论指的是:当行动者相信某一话语、文化或意识形态时,就会寻求他们的行为和这些话语之间的一致性1。所以构建学生能够接受的意识形态话语体系是选调生培养过程中的重要环节。选调生是党和国家建设高素质专业化干部队伍的重要力量,当前高校选调生培养工作距离新时代要求还有差距,特别是工科专业的学生往往会在专业知识、思维模式、培养环境等方面相较于选调生培养优势专业的学生存在劣势。某工科学院结合专业特点,完善和改进选调生培养模式,构建以爱国主义为核心的意识形态话语体系,通过理论学习、实践锻炼、朋辈教育、科教强国等路径,鼓励学生“立大志、识大局、做大事”,为国家培养了一批家国情怀深厚、理想信念坚定、专业素质过硬、综合能力突出的高质量工科选调生预备人才。 展开更多
关键词 文本决定理论 选调生培养 价值引领 就业引导
下载PDF
基于文本类型理论的译后编辑问题研究——以科技类文本翻译为例
18
作者 吴桂金 任亚男 《英语广场(学术研究)》 2023年第5期24-27,共4页
机器翻译提高了译者的翻译速度,而译后编辑则有助于改善译文质量。本文以科技类文本翻译为例,以纽马克文本类型理论为指导,根据机器翻译的错误类型,分析谷歌和百度翻译存在的问题,并提出译后编辑的方法,以求为科技类文本的翻译提供一定... 机器翻译提高了译者的翻译速度,而译后编辑则有助于改善译文质量。本文以科技类文本翻译为例,以纽马克文本类型理论为指导,根据机器翻译的错误类型,分析谷歌和百度翻译存在的问题,并提出译后编辑的方法,以求为科技类文本的翻译提供一定的借鉴。 展开更多
关键词 科技类文本 文本类型理论 机器翻译 译后编辑
下载PDF
文本类型理论下的农业化工文本翻译方法研究——以《中国富硒农业发展蓝皮书(2017)》(节选)为例
19
作者 白阳明 张青青 《英语教师》 2023年第14期63-66,共4页
近年来,随着人们对农产品品质的追求不断提高,硒逐步进入大众视野,富硒农业发展取得新突破,国内外有关科研著作也迅速涌现。在全球化时代,有必要通过翻译加大富硒农业产业发展交流。以《中国富硒农业发展蓝皮书(2017)》第八章“富硒农... 近年来,随着人们对农产品品质的追求不断提高,硒逐步进入大众视野,富硒农业发展取得新突破,国内外有关科研著作也迅速涌现。在全球化时代,有必要通过翻译加大富硒农业产业发展交流。以《中国富硒农业发展蓝皮书(2017)》第八章“富硒农业主要技术”为例,在文本类型理论基础上,分析该翻译材料作为信息型文本的语言特征,并列举部分翻译实例,简要阐述在翻译过程中的思考,提出农业化工文本的翻译方法。 展开更多
关键词 农业化工 文本类型理论 翻译
下载PDF
基于文本类型理论的机器翻译对比分析研究
20
作者 王剑娜 《海外英语》 2023年第3期50-52,共3页
德国翻译理论家莱斯提出文本类型理论,并将文本分为信息型、表达型、操作型。本文通过对选取三类文本进行对比分析,探究两种机器翻译系统英译的差异性和适用性。通过对比研究显示:有道英译信息型文本具有显著优势;两种机译对表达型和操... 德国翻译理论家莱斯提出文本类型理论,并将文本分为信息型、表达型、操作型。本文通过对选取三类文本进行对比分析,探究两种机器翻译系统英译的差异性和适用性。通过对比研究显示:有道英译信息型文本具有显著优势;两种机译对表达型和操作型文本的翻译结果无显著差异;表达型文本机器翻译的适用性最差。 展开更多
关键词 文本类型理论 神经机器翻译 对比研究
下载PDF
上一页 1 2 25 下一页 到第
使用帮助 返回顶部