1
|
互文关系在理论著作翻译理解中的作用——以伊格尔顿作品汉译为例 |
王玉峰
吴静静
乔志杰
|
《河北北方学院学报(社会科学版)》
|
2014 |
1
|
|
2
|
理论著作翻译中影响译者主体性的可能因素——以《文学理论导论》的两个汉译本的变化为例 |
王玉峰
席文林
|
《河北北方学院学报(社会科学版)》
|
2013 |
3
|
|
3
|
新中国成立以来国外翻译理论著作汉译:现状、问题与对策 |
管机灵
刘金龙
|
《民族翻译》
|
2022 |
2
|
|
4
|
张仲实留苏期间的翻译活动及其一生传播马克思主义的历史阶段考论 |
张积玉
|
《西部学刊》
|
2023 |
0 |
|
5
|
建国以来中国翻译理论著作出版评述 |
文军
|
《中国翻译》
CSSCI
北大核心
|
2010 |
9
|
|
6
|
翻译理论著作序文三篇 |
辜正坤
|
《中国翻译》
CSSCI
北大核心
|
2004 |
3
|
|