期刊文献+
共找到1篇文章
< 1 >
每页显示 20 50 100
理论译著译注的标示功能与文本可读性——以Terry Eagleton著Literary Theory的汉译为例 被引量:1
1
作者 席文林 王玉峰 《广东海洋大学学报》 CAS 2013年第5期93-97,共5页
通过对Terry Eagleton著Literary Theory的3个汉译本译注情况进行梳理,总结出理论著作翻译中译注的标示作用及其对文本可读性的影响,最后归纳出做译注应遵循必要性、对称性、说明性、正确性等四大原则。
关键词 理论译著的译注 标示作用 可读性 四大原则
下载PDF
上一页 1 下一页 到第
使用帮助 返回顶部