期刊文献+
共找到1篇文章
< 1 >
每页显示 20 50 100
“环境文本”的二次书写对小说生态意义的重构——以《喜福会》三个中译本为例
1
作者 蔡霞 石平萍 《东方翻译》 2014年第6期7-12,28,共7页
“环境文本”是小说生态思想的重要载体,译者对小说“环境文本”的翻译是基于作家首次“环境书写”的二次书写。译者能否在“环境文本”翻译过程中实现“生态对等”至关重要。故此本文提取了谭恩美的《喜福会》三个中译本里的环境文本... “环境文本”是小说生态思想的重要载体,译者对小说“环境文本”的翻译是基于作家首次“环境书写”的二次书写。译者能否在“环境文本”翻译过程中实现“生态对等”至关重要。故此本文提取了谭恩美的《喜福会》三个中译本里的环境文本译例,采取横向比较和纵向分析的研究方法,重点阐释不同译者对环境文本的“二次书写”给译本带来的效果差异及其对生态意义的重构。 展开更多
关键词 环境文本 生态批评 生态对等 谭恩美 《喜福会》
原文传递
上一页 1 下一页 到第
使用帮助 返回顶部