本文以畅销百年、充满神奇魅力的儿童小说Rebecca of Sunnybrook Farm中译本《太阳溪农场的丽贝卡》为例,从“四生”看儿童文学翻译中苦难意识的显化。小说讲述了19世纪南北战争后美国一个小农场上一个普通女孩丽贝卡的成长故事。由于...本文以畅销百年、充满神奇魅力的儿童小说Rebecca of Sunnybrook Farm中译本《太阳溪农场的丽贝卡》为例,从“四生”看儿童文学翻译中苦难意识的显化。小说讲述了19世纪南北战争后美国一个小农场上一个普通女孩丽贝卡的成长故事。由于幼年丧父,家境贫寒的丽贝卡离开自己家贫瘠的太阳溪农场,告别体弱多病的母亲和六个兄弟姐妹,投靠住在镇上的两位性格古怪的姨妈,开始了寄人篱下的苦难生活。这部小说在中国一再被出版(2010年四川文艺出版社,2017年四川文艺出版社精装本),证明了其强大的感染力,验证了译作对苦难意识的再造得到了中国读者的肯定。展开更多
文摘本文以畅销百年、充满神奇魅力的儿童小说Rebecca of Sunnybrook Farm中译本《太阳溪农场的丽贝卡》为例,从“四生”看儿童文学翻译中苦难意识的显化。小说讲述了19世纪南北战争后美国一个小农场上一个普通女孩丽贝卡的成长故事。由于幼年丧父,家境贫寒的丽贝卡离开自己家贫瘠的太阳溪农场,告别体弱多病的母亲和六个兄弟姐妹,投靠住在镇上的两位性格古怪的姨妈,开始了寄人篱下的苦难生活。这部小说在中国一再被出版(2010年四川文艺出版社,2017年四川文艺出版社精装本),证明了其强大的感染力,验证了译作对苦难意识的再造得到了中国读者的肯定。