期刊导航
期刊开放获取
河南省图书馆
退出
期刊文献
+
任意字段
题名或关键词
题名
关键词
文摘
作者
第一作者
机构
刊名
分类号
参考文献
作者简介
基金资助
栏目信息
任意字段
题名或关键词
题名
关键词
文摘
作者
第一作者
机构
刊名
分类号
参考文献
作者简介
基金资助
栏目信息
检索
高级检索
期刊导航
共找到
1
篇文章
<
1
>
每页显示
20
50
100
已选择
0
条
导出题录
引用分析
参考文献
引证文献
统计分析
检索结果
已选文献
显示方式:
文摘
详细
列表
相关度排序
被引量排序
时效性排序
口译人才培养教学体系之探讨——第三届同声传译翻译教学国际学术研讨会专题讨论引发的思考
被引量:
13
1
作者
杨玲
《日语学习与研究》
2009年第4期65-71,共7页
当前国内高校口译专业人才培养教学体系的研究尚处于起步阶段,本科翻译专业设置始于2006年,而翻译专业硕士则于2008年刚起步,以日语为代表的大多数小语种翻译人才培养还处于课程或者方向设置的阶段。对口译人才培养教学体系的研究研讨,...
当前国内高校口译专业人才培养教学体系的研究尚处于起步阶段,本科翻译专业设置始于2006年,而翻译专业硕士则于2008年刚起步,以日语为代表的大多数小语种翻译人才培养还处于课程或者方向设置的阶段。对口译人才培养教学体系的研究研讨,除了全国口译大会、泛珠三角翻译研讨会和两岸三地中华译学论坛等少量研讨平台以外,很少有可以集中关注和展开研讨的平台。由北京第二外国语学院和中国译协联合主办的第三届同声传译翻译教学国际学术研讨会在会议期间设立了两个专题论坛,一个针对多语种口译专业人才培养,一个针对口译人才培养与市场的对接展开了专题讨论[1]。本文在对专题讨论的议题和内容进行阐述和分析的基础上,力求探明不同专业体系、不同语种、不同地域口译人才培养的共性特征,通过对相关问题的思考,探讨如何建构科学高效、并对正处于发展上升趋势的日语等小语种具有推广和参考意义的口译人才培养教学体系。
展开更多
关键词
教学体系
师资队伍建设
教材研发
生源选材
本硕衔接
原文传递
题名
口译人才培养教学体系之探讨——第三届同声传译翻译教学国际学术研讨会专题讨论引发的思考
被引量:
13
1
作者
杨玲
机构
北京第二外国语学院
出处
《日语学习与研究》
2009年第4期65-71,共7页
文摘
当前国内高校口译专业人才培养教学体系的研究尚处于起步阶段,本科翻译专业设置始于2006年,而翻译专业硕士则于2008年刚起步,以日语为代表的大多数小语种翻译人才培养还处于课程或者方向设置的阶段。对口译人才培养教学体系的研究研讨,除了全国口译大会、泛珠三角翻译研讨会和两岸三地中华译学论坛等少量研讨平台以外,很少有可以集中关注和展开研讨的平台。由北京第二外国语学院和中国译协联合主办的第三届同声传译翻译教学国际学术研讨会在会议期间设立了两个专题论坛,一个针对多语种口译专业人才培养,一个针对口译人才培养与市场的对接展开了专题讨论[1]。本文在对专题讨论的议题和内容进行阐述和分析的基础上,力求探明不同专业体系、不同语种、不同地域口译人才培养的共性特征,通过对相关问题的思考,探讨如何建构科学高效、并对正处于发展上升趋势的日语等小语种具有推广和参考意义的口译人才培养教学体系。
关键词
教学体系
师资队伍建设
教材研发
生源选材
本硕衔接
分类号
H36 [语言文字—日语]
原文传递
题名
作者
出处
发文年
被引量
操作
1
口译人才培养教学体系之探讨——第三届同声传译翻译教学国际学术研讨会专题讨论引发的思考
杨玲
《日语学习与研究》
2009
13
原文传递
已选择
0
条
导出题录
引用分析
参考文献
引证文献
统计分析
检索结果
已选文献
上一页
1
下一页
到第
页
确定
用户登录
登录
IP登录
使用帮助
返回顶部