-
题名日汉用言修饰语位移现象比较
被引量:1
- 1
-
-
作者
秦礼君
-
机构
江南大学外国语学院
-
出处
《外语研究》
CSSCI
北大核心
2007年第3期49-52,共4页
-
文摘
用言修饰语位移现象在日语和汉语研究中都有待进一步讨论,二者间的比较研究则更为缺乏。本文研究发现,前移现象日语多于汉语,后移现象日语和汉语都很少见。
-
关键词
用言修饰语
前移
后移
比较
-
分类号
H36
[语言文字—日语]
-
-
题名日语用言修饰语前置情况分析
- 2
-
-
作者
梁少逸
-
机构
南京农业大学外国语学院
-
出处
《科教文汇》
2007年第1期79-79,共1页
-
文摘
按照一般的语序,日语中的用言修饰语应在句中。但在实际使用中,出现了不少以用言修饰语开头的句子。笔者经过对例句的分析,在文中讨论了用言修饰语提前的类型、一般情况下不可前置的用言修饰语的特点以及用言修饰语位于句首的作用。
-
关键词
用言修饰语
前置
标志
-
分类号
G633.39
[文化科学—教育学]
-
-
题名关于日语的补语和状语
- 3
-
-
作者
朱喜芳
-
机构
常熟理工学院外国语学院
-
出处
《长春理工大学学报(高教版)》
2012年第7期73-74,共2页
-
文摘
在中文的语法教学中一般会对主谓宾定状补这些语法成分的划分进行讲授,而在绝大多数日语的语法教学中则不强调这些语法成分的划分,一般国内教材都主要强调主谓宾,定语比较简单也有所提及,但是状语和补语几乎不大提及。由于日语本身的特殊性,如何划分出补语和状语这确实是一个难点,有没有必要对两者进行区分,能不能严格区分开来,区分的难点在哪,本文将对此进行探讨。笔者通过详细了解当前所有涉及补语和状语的日本学者观点和国内日语学者研究及语法文献、语法教学教科书,试图分析补、状语划分难点,以找到一个统一的划分标准和全面且较为准确的定义,为国内日语语法教学中补语和状语这一难点打开一扇捷径之窗。
-
关键词
状语
补语
连用修饰语
用言修饰语
-
分类号
H36
[语言文字—日语]
-