本文对管理学类国际著名的5本期刊的英语论文标题的结构及用词特征进行了研究。为此,本文建立了一个100个标题的语料库,随机抽取了Administrative Science Quarterly,Journal of Management Studies,Journal of Management,Strategic Ma...本文对管理学类国际著名的5本期刊的英语论文标题的结构及用词特征进行了研究。为此,本文建立了一个100个标题的语料库,随机抽取了Administrative Science Quarterly,Journal of Management Studies,Journal of Management,Strategic Management Journal和The Academy of Management Journal中各20个标题。结论表明管理学类论文标题有其自身的结构和用词特点。研究的意义在于为国内同行撰写管理学英语论文标题提供参考。展开更多
The purpose of this paper is to examine the similarities and differences between pronouns in Korean and Myanmar. In other words, we try to help Korean and Myanmar learners to study personal pronouns by comparing the p...The purpose of this paper is to examine the similarities and differences between pronouns in Korean and Myanmar. In other words, we try to help Korean and Myanmar learners to study personal pronouns by comparing the personal pronouns between the two languages. Personal pronouns are used in Myanmar as “pronouns referring to people” as in Korean. The two languages are divided into first person, second person, and third person pronoun. However, looking at functions and usage, there seem to be many differences between the two languages. For example, in the case of Myanmar language, personal pronouns are different according to gender and personal pronouns are used differently for general people and monks. Myanmar also uses the personal pronouns differently depending on colloquial and written language. In the case of Korean language, there is no big difference between the sexes in different languages but there is difference between the people and monks in terms of Myanmar language. However, Korean people have difficulties in learning personal pronouns because their usage differs according to their status and social status. Therefore, in order to solve this problem, it is meaningful to identify commonalities and differences between languages by comparing characteristics and use of personal pronouns between the two languages.展开更多
文摘本文对管理学类国际著名的5本期刊的英语论文标题的结构及用词特征进行了研究。为此,本文建立了一个100个标题的语料库,随机抽取了Administrative Science Quarterly,Journal of Management Studies,Journal of Management,Strategic Management Journal和The Academy of Management Journal中各20个标题。结论表明管理学类论文标题有其自身的结构和用词特点。研究的意义在于为国内同行撰写管理学英语论文标题提供参考。
文摘The purpose of this paper is to examine the similarities and differences between pronouns in Korean and Myanmar. In other words, we try to help Korean and Myanmar learners to study personal pronouns by comparing the personal pronouns between the two languages. Personal pronouns are used in Myanmar as “pronouns referring to people” as in Korean. The two languages are divided into first person, second person, and third person pronoun. However, looking at functions and usage, there seem to be many differences between the two languages. For example, in the case of Myanmar language, personal pronouns are different according to gender and personal pronouns are used differently for general people and monks. Myanmar also uses the personal pronouns differently depending on colloquial and written language. In the case of Korean language, there is no big difference between the sexes in different languages but there is difference between the people and monks in terms of Myanmar language. However, Korean people have difficulties in learning personal pronouns because their usage differs according to their status and social status. Therefore, in order to solve this problem, it is meaningful to identify commonalities and differences between languages by comparing characteristics and use of personal pronouns between the two languages.