期刊文献+
共找到1篇文章
< 1 >
每页显示 20 50 100
多模态视角下新主流电影的字幕翻译研究——以电影《1921》为例
1
作者 余玥希 宋红波 《考试与评价》 2022年第6期28-32,共5页
电影台词或字幕翻译是双语文本的相互转换,常常涉及源语言和目标语言的政治、经济、意识形态等方面,是一个包含繁杂因素的综合性工程。本文采用张德禄多模态的理论框架,从文化、内容、表达、语境等层面,分析电影《1921》中的字幕翻译与... 电影台词或字幕翻译是双语文本的相互转换,常常涉及源语言和目标语言的政治、经济、意识形态等方面,是一个包含繁杂因素的综合性工程。本文采用张德禄多模态的理论框架,从文化、内容、表达、语境等层面,分析电影《1921》中的字幕翻译与图像、声音等功能表意符号进行交际的现象,从而使电影话语意义的解读更加全面、准确。 展开更多
关键词 电影《1921》 字幕翻译 多模态话语分析
下载PDF
上一页 1 下一页 到第
使用帮助 返回顶部