1
|
英语电影片名翻译中的移情策略研究 |
项菁
|
《赤峰学院学报(哲学社会科学版)》
|
2024 |
0 |
|
2
|
“化境说”视角下电影片名翻译的叛逆性 |
赵金
刘艳艳
|
《品位·经典》
|
2024 |
0 |
|
3
|
功能翻译理论下漫威电影片名翻译研究 |
郑好
莫旻荧
|
《今古文创》
|
2023 |
1
|
|
4
|
奥斯卡电影片名翻译研究——以生态翻译学三维转换为视角 |
王玉
|
《英语广场(学术研究)》
|
2023 |
1
|
|
5
|
创造性叛逆理论指导下英语电影片名翻译研究 |
陈卓
|
《今古文创》
|
2023 |
0 |
|
6
|
电影片名翻译的文化适应 |
阮红梅
李娜
|
《中国青年政治学院学报》
CSSCI
北大核心
|
2006 |
30
|
|
7
|
电影片名翻译研究在中国(1984-2015) |
卢志君
覃江华
|
《外国语文研究》
|
2017 |
14
|
|
8
|
电影片名翻译刍议 |
续纪
|
《电影文学》
北大核心
|
2011 |
5
|
|
9
|
电影片名翻译中的归化异化理论 |
李瑞
|
《电影评介》
北大核心
|
2007 |
8
|
|
10
|
基于商业化语境的英语电影片名翻译策略 |
钟雪
莫建萍
|
《电影评介》
北大核心
|
2015 |
1
|
|
11
|
英语电影片名翻译研究 |
刘柯兰
万雪琴
|
《湖北大学成人教育学院学报》
|
2008 |
9
|
|
12
|
电影片名翻译的交际翻译特性和翻译方法——从纽马克的交际翻译理论谈起 |
盛卓立
|
《惠州学院学报》
|
2006 |
12
|
|
13
|
电影片名翻译中的创造性叛逆及其理据 |
张必刚
刘舰
|
《电影评介》
北大核心
|
2008 |
1
|
|
14
|
观众心理顺应与电影片名翻译 |
李东芹
|
《电影评介》
|
2009 |
11
|
|
15
|
电影片名翻译的目的论视角 |
张琴芳
|
《常州信息职业技术学院学报》
|
2007 |
6
|
|
16
|
从归化和异化的分歧看英文电影片名翻译策略 |
马静
|
《燕山大学学报(哲学社会科学版)》
|
2007 |
2
|
|
17
|
从中西方文化差异看电影片名翻译的创造性叛逆 |
虞惠红
|
《淮北职业技术学院学报》
|
2009 |
9
|
|
18
|
接受美学与英语电影片名翻译中的文化形象转化 |
孙锐
|
《科技创新导报》
|
2007 |
6
|
|
19
|
英语电影片名翻译中汉语传统文化的凸现 |
李柽杨
|
《湖南工程学院学报(社会科学版)》
|
2008 |
4
|
|
20
|
“另译”——电影片名翻译中的重新命名 |
麦雪
|
《广西教育学院学报》
|
2014 |
2
|
|