-
题名电视专题译制节目的语言转换和文化传递规律
- 1
-
-
作者
刘晓俊
詹俊飞
-
机构
辽宁电视台
-
出处
《记者摇篮》
2001年第8期27-27,共1页
-
文摘
随着改革开放的不断深入,从长期封闭、单一文化氛围中解脱出来的中国人民,渴望了解丰富多彩的大千世界。他们不但想通过新闻媒体获知世界上最新发生的重大事件,同时也想了解世界各国的文化艺术、社会经济、科学发现以及人文风情等等。电视作为当今影响力极大、群众性极其广泛、声画并茂的现代化传媒,自然就成了人们观察世界、了解世界的首选工具。那么,引进什么样的内容和题材的节目。
-
关键词
电视专题译制节目
语言转换
文化传递规律
-
分类号
G222
[文化科学]
-
-
题名发展中的新疆民语电视
- 2
-
-
作者
施生田
-
机构
新疆电视台
-
出处
《当代传播》
2003年第3期26-27,共2页
-
文摘
2003年3月,新疆电视台成功实现了对中央电视台<国际时讯>节目维、哈语的当日译制播出,这是新疆电视台继实现对中央电视台<新疆联播>节目维、哈语当日译播后的又一次飞跃,标志着新疆民语电视的发展迈上了一个新的台阶.
-
关键词
新疆民语电视
新疆电视台
电视节目译制
受众意识
节目内容
播出时间
节目质量
-
分类号
G222
[文化科学]
G229.274.5
[文化科学]
-
-
题名少数民族地区数字电视多语言多字幕播出方式探讨
- 3
-
-
作者
袁泉
-
机构
新疆巴州广电局蒙语影视译制中心
-
出处
《有线电视技术》
2012年第3期102-102,113,共2页
-
文摘
本文探讨多民族地区电视节目译制、数字电视播出方式,数字电视播出系统的功能开发设想。
-
关键词
少数民族语言电视节目译制
播出方式
机顶盒功能开发设想
-
分类号
TN949.197
[电子电信—信号与信息处理]
-
-
题名探讨电视专题译制节目的语言转换和文化传递规律
- 4
-
-
作者
聂小华
-
机构
中央电视台
-
出处
《中国广播电视学刊》
CSSCI
北大核心
2001年第3期36-38,共3页
-
-
关键词
电视专题译制节目
语言转换
文化传递规律
节目制作
节目策划
中央电视台
-
分类号
G222
[文化科学]
-
-
题名关于少数民族语言电视译制的几点体会
- 5
-
-
作者
乌力吉贺希格
-
机构
内蒙古电视台
-
出处
《中国广播电视学刊》
CSSCI
北大核心
2001年第7期9-10,共2页
-
文摘
电视作为大众传播媒介,以强劲的传播优势渗透到人们日常生活的各个领域。随着电视文化的诞生、电视节目译制也随之产生,并且在翻译领域里逐步形成了其基础理论和研究体系。电视是时代的产物,作为大众传播载体、作为新型的文化形态,电视不仅走进了生活的各个领域,而且为不同民族之间的文化、情感交流创造了前所未有的广阔空间。尤其是在56个民族的大家庭中电视节目的译制显得更为重要。正确认识电视译制的重要性,研究电视译制工作将成为我们电视译制工作者不可推卸的责任。
-
关键词
电视文化
电视译制节目
电视事业
少数民族
中国
节目制作
-
分类号
G222.3
[文化科学]
G229.2
-
-
题名精品才有生命力
- 6
-
-
作者
胡恩
-
机构
中央电视台副台长
-
出处
《中国广播电视学刊》
CSSCI
北大核心
2001年第7期6-6,共1页
-
文摘
电视译制节目是整个电视事业非常重要的组成部分.中央电视台赵化勇台长1997年对电视译制节目提出一个重要的要求,即电视译制节目要把好引进关、译配关、播出关、评奖关.电视译制节目的发展要继续遵循这个方针.……
-
关键词
电视译制节目
电视事业
中国
节目制作
精品战略
-
分类号
J905
[艺术—电影电视艺术]
-