期刊文献+
共找到6篇文章
< 1 >
每页显示 20 50 100
电视专题译制节目的语言转换和文化传递规律
1
作者 刘晓俊 詹俊飞 《记者摇篮》 2001年第8期27-27,共1页
随着改革开放的不断深入,从长期封闭、单一文化氛围中解脱出来的中国人民,渴望了解丰富多彩的大千世界。他们不但想通过新闻媒体获知世界上最新发生的重大事件,同时也想了解世界各国的文化艺术、社会经济、科学发现以及人文风情等等。... 随着改革开放的不断深入,从长期封闭、单一文化氛围中解脱出来的中国人民,渴望了解丰富多彩的大千世界。他们不但想通过新闻媒体获知世界上最新发生的重大事件,同时也想了解世界各国的文化艺术、社会经济、科学发现以及人文风情等等。电视作为当今影响力极大、群众性极其广泛、声画并茂的现代化传媒,自然就成了人们观察世界、了解世界的首选工具。那么,引进什么样的内容和题材的节目。 展开更多
关键词 电视专题译制节目 语言转换 文化传递规律
下载PDF
发展中的新疆民语电视
2
作者 施生田 《当代传播》 2003年第3期26-27,共2页
2003年3月,新疆电视台成功实现了对中央电视台<国际时讯>节目维、哈语的当日译制播出,这是新疆电视台继实现对中央电视台<新疆联播>节目维、哈语当日译播后的又一次飞跃,标志着新疆民语电视的发展迈上了一个新的台阶.
关键词 新疆民语电视 新疆电视 电视节目译制 受众意识 节目内容 播出时间 节目质量
下载PDF
少数民族地区数字电视多语言多字幕播出方式探讨
3
作者 袁泉 《有线电视技术》 2012年第3期102-102,113,共2页
本文探讨多民族地区电视节目译制、数字电视播出方式,数字电视播出系统的功能开发设想。
关键词 少数民族语言电视节目译制 播出方式 机顶盒功能开发设想
下载PDF
探讨电视专题译制节目的语言转换和文化传递规律
4
作者 聂小华 《中国广播电视学刊》 CSSCI 北大核心 2001年第3期36-38,共3页
关键词 电视专题译制节目 语言转换 文化传递规律 节目制作 节目策划 中央电视
原文传递
关于少数民族语言电视译制的几点体会
5
作者 乌力吉贺希格 《中国广播电视学刊》 CSSCI 北大核心 2001年第7期9-10,共2页
电视作为大众传播媒介,以强劲的传播优势渗透到人们日常生活的各个领域。随着电视文化的诞生、电视节目译制也随之产生,并且在翻译领域里逐步形成了其基础理论和研究体系。电视是时代的产物,作为大众传播载体、作为新型的文化形态,... 电视作为大众传播媒介,以强劲的传播优势渗透到人们日常生活的各个领域。随着电视文化的诞生、电视节目译制也随之产生,并且在翻译领域里逐步形成了其基础理论和研究体系。电视是时代的产物,作为大众传播载体、作为新型的文化形态,电视不仅走进了生活的各个领域,而且为不同民族之间的文化、情感交流创造了前所未有的广阔空间。尤其是在56个民族的大家庭中电视节目的译制显得更为重要。正确认识电视译制的重要性,研究电视译制工作将成为我们电视译制工作者不可推卸的责任。 展开更多
关键词 电视文化 电视译制节目 电视事业 少数民族 中国 节目制作
原文传递
精品才有生命力
6
作者 胡恩 《中国广播电视学刊》 CSSCI 北大核心 2001年第7期6-6,共1页
电视译制节目是整个电视事业非常重要的组成部分.中央电视台赵化勇台长1997年对电视译制节目提出一个重要的要求,即电视译制节目要把好引进关、译配关、播出关、评奖关.电视译制节目的发展要继续遵循这个方针.……
关键词 电视译制节目 电视事业 中国 节目制作 精品战略
原文传递
上一页 1 下一页 到第
使用帮助 返回顶部