期刊导航
期刊开放获取
河南省图书馆
退出
期刊文献
+
任意字段
题名或关键词
题名
关键词
文摘
作者
第一作者
机构
刊名
分类号
参考文献
作者简介
基金资助
栏目信息
任意字段
题名或关键词
题名
关键词
文摘
作者
第一作者
机构
刊名
分类号
参考文献
作者简介
基金资助
栏目信息
检索
高级检索
期刊导航
共找到
1
篇文章
<
1
>
每页显示
20
50
100
已选择
0
条
导出题录
引用分析
参考文献
引证文献
统计分析
检索结果
已选文献
显示方式:
文摘
详细
列表
相关度排序
被引量排序
时效性排序
机器翻译在医学病历翻译中的应用及译后编辑——以DeepL为例
1
作者
陈丽珠
刘龙
《科技传播》
2024年第10期1-6,共6页
研究选用DeepL为翻译工具,以真实病历为研究材料,以《中华医学期刊全文数据库》为参考,探析机器翻译在医学病历英译中的应用、不足、译后编辑。研究结果显示,DeepL能减轻译员工作量,节省翻译时间,且在拼写、翻译速度、西医医学术语翻译...
研究选用DeepL为翻译工具,以真实病历为研究材料,以《中华医学期刊全文数据库》为参考,探析机器翻译在医学病历英译中的应用、不足、译后编辑。研究结果显示,DeepL能减轻译员工作量,节省翻译时间,且在拼写、翻译速度、西医医学术语翻译上具有优势,但DeepL在医学病历翻译中无法对内容进行统一、修改、增补、删减、重组。这些不足也正是机器翻译在医学病历翻译中的局限性,需要译员进行译后编辑,译文才能准确、流畅。研究最后从机器翻译层面和人工翻译层面得出启示,希望机器翻译工具能为医学病历翻译实践提供参考,进一步促进人机合作。
展开更多
关键词
病历英译
机器翻
译
DeepL
译
后编辑
启示
人机合作
下载PDF
职称材料
题名
机器翻译在医学病历翻译中的应用及译后编辑——以DeepL为例
1
作者
陈丽珠
刘龙
机构
武汉工程大学外国语学院
出处
《科技传播》
2024年第10期1-6,共6页
文摘
研究选用DeepL为翻译工具,以真实病历为研究材料,以《中华医学期刊全文数据库》为参考,探析机器翻译在医学病历英译中的应用、不足、译后编辑。研究结果显示,DeepL能减轻译员工作量,节省翻译时间,且在拼写、翻译速度、西医医学术语翻译上具有优势,但DeepL在医学病历翻译中无法对内容进行统一、修改、增补、删减、重组。这些不足也正是机器翻译在医学病历翻译中的局限性,需要译员进行译后编辑,译文才能准确、流畅。研究最后从机器翻译层面和人工翻译层面得出启示,希望机器翻译工具能为医学病历翻译实践提供参考,进一步促进人机合作。
关键词
病历英译
机器翻
译
DeepL
译
后编辑
启示
人机合作
分类号
G2 [文化科学]
下载PDF
职称材料
题名
作者
出处
发文年
被引量
操作
1
机器翻译在医学病历翻译中的应用及译后编辑——以DeepL为例
陈丽珠
刘龙
《科技传播》
2024
0
下载PDF
职称材料
已选择
0
条
导出题录
引用分析
参考文献
引证文献
统计分析
检索结果
已选文献
上一页
1
下一页
到第
页
确定
用户登录
登录
IP登录
使用帮助
返回顶部