期刊文献+
共找到1篇文章
< 1 >
每页显示 20 50 100
佛经翻译文学与《聊斋志异》中的瘟疫与灾害母题 被引量:1
1
作者 王立 《苏州科技学院学报(社会科学版)》 2011年第6期36-39,共4页
在中国古代叙事文学母题演进的历程中,有些原型母题的意蕴并非本土生成,而是与相异的其他东方民族之间通过文化互动、文学交流植入而来,从毗邻的印度文学翻译传译过来的成分占有很大比重。在清代蒲松龄所撰《聊斋志异》中便有许多故事... 在中国古代叙事文学母题演进的历程中,有些原型母题的意蕴并非本土生成,而是与相异的其他东方民族之间通过文化互动、文学交流植入而来,从毗邻的印度文学翻译传译过来的成分占有很大比重。在清代蒲松龄所撰《聊斋志异》中便有许多故事内存着经由汉译佛经传来并融汇于我国文化、再现于文学叙事的印度母题,例如小说情节中时常出现的与人们日常生活密切相关的疾病、灾害,即为实例。 展开更多
关键词 佛经翻译 文学母题 《聊斋志异》 瘟疫与灾害
下载PDF
上一页 1 下一页 到第
使用帮助 返回顶部