-
题名企鹅版《浮生六记》的古代中国形象建构
- 1
-
-
作者
王树槐
-
机构
华中科技大学外国语学院
-
出处
《山东外语教学》
北大核心
2023年第5期99-110,共12页
-
基金
国家社科基金项目“企鹅版中国文学经典的翻译与传播模式研究”(项目编号:18BYY025)的阶段性成果。
-
文摘
由白伦和江素惠翻译、企鹅出版社出版的《浮生六记》,是四个英译本中在西方影响最大的一个。本文基于法国形象学理论,从正文本和副文本两个维度分析了企鹅版译本建构的中国形象。研究发现,译者基于“狂热”的态度,建构了辉煌灿烂的中国古代文学形象;基于“亲善”的态度,建构了古朴纯厚、异国风情的古代中国文化形象,和落拓豪爽、善良苦难的古代中国人形象。研究还发现,译者建构的中国形象包括意识形态和乌托邦两个部分,前者范围是清代,以消极形象为主;后者范围是明代及以上,以积极形象为主。译者建构中国形象的“动力线”在于,在拨乱反正背景下的译者,热爱中国、尊重中国、同情中国。
-
关键词
《浮生六记》
白伦和江素惠
古代中国形象
-
Keywords
Six Records of a Floating Life
Leonard Pratt and Chiang Su-hui
image formation of ancient China
-
分类号
H059
[语言文字—语言学]
-