期刊文献+
共找到1篇文章
< 1 >
每页显示 20 50 100
从白话长篇小说翻译与创作之“同一性”看近代中外文学关系建构 被引量:1
1
作者 杜慧敏 《广西社会科学》 CSSCI 北大核心 2011年第10期98-102,共5页
中国近代白话长篇小说翻译与创作之间同时具有文体形态上的"外在同一性"和文本叙述方式上的"内在同一性"。此双重"同一性"既证明了当时域外文学必须与本土文学取得高度的一致性才能为中国读者所接受,又... 中国近代白话长篇小说翻译与创作之间同时具有文体形态上的"外在同一性"和文本叙述方式上的"内在同一性"。此双重"同一性"既证明了当时域外文学必须与本土文学取得高度的一致性才能为中国读者所接受,又有力地反驳了那种视域外文学之"影响"为当然的论调。这对于我们从翻译文学的具体情况出发来建构近代中外文学关系具有实践和启示的意义。 展开更多
关键词 白话长篇小说翻译 同一性 中外文学关系
下载PDF
上一页 1 下一页 到第
使用帮助 返回顶部