期刊导航
期刊开放获取
河南省图书馆
退出
期刊文献
+
任意字段
题名或关键词
题名
关键词
文摘
作者
第一作者
机构
刊名
分类号
参考文献
作者简介
基金资助
栏目信息
任意字段
题名或关键词
题名
关键词
文摘
作者
第一作者
机构
刊名
分类号
参考文献
作者简介
基金资助
栏目信息
检索
高级检索
期刊导航
共找到
1
篇文章
<
1
>
每页显示
20
50
100
已选择
0
条
导出题录
引用分析
参考文献
引证文献
统计分析
检索结果
已选文献
显示方式:
文摘
详细
列表
相关度排序
被引量排序
时效性排序
从白话长篇小说翻译与创作之“同一性”看近代中外文学关系建构
被引量:
1
1
作者
杜慧敏
《广西社会科学》
CSSCI
北大核心
2011年第10期98-102,共5页
中国近代白话长篇小说翻译与创作之间同时具有文体形态上的"外在同一性"和文本叙述方式上的"内在同一性"。此双重"同一性"既证明了当时域外文学必须与本土文学取得高度的一致性才能为中国读者所接受,又...
中国近代白话长篇小说翻译与创作之间同时具有文体形态上的"外在同一性"和文本叙述方式上的"内在同一性"。此双重"同一性"既证明了当时域外文学必须与本土文学取得高度的一致性才能为中国读者所接受,又有力地反驳了那种视域外文学之"影响"为当然的论调。这对于我们从翻译文学的具体情况出发来建构近代中外文学关系具有实践和启示的意义。
展开更多
关键词
白话长篇小说翻译
同一性
中外文学关系
下载PDF
职称材料
题名
从白话长篇小说翻译与创作之“同一性”看近代中外文学关系建构
被引量:
1
1
作者
杜慧敏
机构
上海政法学院新闻传播与中文系
出处
《广西社会科学》
CSSCI
北大核心
2011年第10期98-102,共5页
基金
教育部人文社科研究项目(11YJC751018)
文摘
中国近代白话长篇小说翻译与创作之间同时具有文体形态上的"外在同一性"和文本叙述方式上的"内在同一性"。此双重"同一性"既证明了当时域外文学必须与本土文学取得高度的一致性才能为中国读者所接受,又有力地反驳了那种视域外文学之"影响"为当然的论调。这对于我们从翻译文学的具体情况出发来建构近代中外文学关系具有实践和启示的意义。
关键词
白话长篇小说翻译
同一性
中外文学关系
分类号
I206.5 [文学—中国文学]
下载PDF
职称材料
题名
作者
出处
发文年
被引量
操作
1
从白话长篇小说翻译与创作之“同一性”看近代中外文学关系建构
杜慧敏
《广西社会科学》
CSSCI
北大核心
2011
1
下载PDF
职称材料
已选择
0
条
导出题录
引用分析
参考文献
引证文献
统计分析
检索结果
已选文献
上一页
1
下一页
到第
页
确定
用户登录
登录
IP登录
使用帮助
返回顶部