期刊导航
期刊开放获取
河南省图书馆
退出
期刊文献
+
任意字段
题名或关键词
题名
关键词
文摘
作者
第一作者
机构
刊名
分类号
参考文献
作者简介
基金资助
栏目信息
任意字段
题名或关键词
题名
关键词
文摘
作者
第一作者
机构
刊名
分类号
参考文献
作者简介
基金资助
栏目信息
检索
高级检索
期刊导航
共找到
1
篇文章
<
1
>
每页显示
20
50
100
已选择
0
条
导出题录
引用分析
参考文献
引证文献
统计分析
检索结果
已选文献
显示方式:
文摘
详细
列表
相关度排序
被引量排序
时效性排序
口译学能测试预测效度研究:以目的语复述为例
被引量:
3
1
作者
尚小奇
柴明颎
《中国翻译》
CSSCI
北大核心
2020年第5期52-62,191,192,共13页
目的语复述测试是国际上采用最为普遍的口译学能测试形式。然而采纳这一测试形式的依据大多基于口译研究者和实践者的印象式经验和集体共识,探讨其效度的实证研究仍然非常匮乏。本论文通过对国内四所高校翻译专业硕士(MTI)口译方向52名...
目的语复述测试是国际上采用最为普遍的口译学能测试形式。然而采纳这一测试形式的依据大多基于口译研究者和实践者的印象式经验和集体共识,探讨其效度的实证研究仍然非常匮乏。本论文通过对国内四所高校翻译专业硕士(MTI)口译方向52名一年级学生历时一年的实证研究,探讨了汉英复述测试成绩对汉英口译表现的预测效度。相关分析和回归分析结果显示:(1)受试者的汉英复述测试信息、语言、连贯和表述各维度的成绩和汉英口译表现之间均呈显著正相关关系(ρ1=0.548,ρ2=0.604,ρ3=0.600,ρ4=0.643);(2)受试者的汉英复述成绩可以解释汉英口译表现42.2%的变异,其中信息维度(β1=0.302)和语言维度(β2=0.453)的预测程度各不相同。这一研究发现为口译学能测试的设计、实施和评估等测试框架的完善提供了重要的数据参考和实证依据。
展开更多
关键词
学能测试
预测效度
目的语复述
质量评估
原文传递
题名
口译学能测试预测效度研究:以目的语复述为例
被引量:
3
1
作者
尚小奇
柴明颎
机构
深圳大学外国语学院
上海外国语大学高级翻译学院
出处
《中国翻译》
CSSCI
北大核心
2020年第5期52-62,191,192,共13页
基金
2017年教育部青年基金项目“口译量表与评分员交互研究——基于英语能力统一量表的研究”(项目编号:17YJC740074)的阶段性研究成果。
文摘
目的语复述测试是国际上采用最为普遍的口译学能测试形式。然而采纳这一测试形式的依据大多基于口译研究者和实践者的印象式经验和集体共识,探讨其效度的实证研究仍然非常匮乏。本论文通过对国内四所高校翻译专业硕士(MTI)口译方向52名一年级学生历时一年的实证研究,探讨了汉英复述测试成绩对汉英口译表现的预测效度。相关分析和回归分析结果显示:(1)受试者的汉英复述测试信息、语言、连贯和表述各维度的成绩和汉英口译表现之间均呈显著正相关关系(ρ1=0.548,ρ2=0.604,ρ3=0.600,ρ4=0.643);(2)受试者的汉英复述成绩可以解释汉英口译表现42.2%的变异,其中信息维度(β1=0.302)和语言维度(β2=0.453)的预测程度各不相同。这一研究发现为口译学能测试的设计、实施和评估等测试框架的完善提供了重要的数据参考和实证依据。
关键词
学能测试
预测效度
目的语复述
质量评估
Keywords
aptitude testing
predictive validity
retelling across languages
quality assessment
分类号
H059 [语言文字—语言学]
原文传递
题名
作者
出处
发文年
被引量
操作
1
口译学能测试预测效度研究:以目的语复述为例
尚小奇
柴明颎
《中国翻译》
CSSCI
北大核心
2020
3
原文传递
已选择
0
条
导出题录
引用分析
参考文献
引证文献
统计分析
检索结果
已选文献
上一页
1
下一页
到第
页
确定
用户登录
登录
IP登录
使用帮助
返回顶部