1
|
我国传统译论中的现代元素——以直译意译研究为例 |
程永生
|
《外语研究》
CSSCI
北大核心
|
2017 |
6
|
|
2
|
是直译,还是意译? |
惠宇
|
《外语教学》
CSSCI
北大核心
|
1998 |
6
|
|
3
|
古典中诗英译应直译与意译有机结合 |
欧阳美和
|
《东北师大学报(哲学社会科学版)》
CSSCI
北大核心
|
2013 |
1
|
|
4
|
佛典汉译的文质之争与西方意译、直译之争的对比研究 |
汪东萍
|
《暨南学报(哲学社会科学版)》
CSSCI
北大核心
|
2012 |
3
|
|
5
|
“直译”和“意译”新解——“直译”“意译”与词义相关,与形式无关 |
李田心
|
《皖西学院学报》
|
2014 |
2
|
|
6
|
“直译与意译 归化与异化”译法之我见 |
吕银平
|
《宁夏师范学院学报》
|
2007 |
1
|
|
7
|
以“迻译/释译/创译”取代“直译/意译”——翻译方法概念的更新与“译文学”研究 |
王向远
|
《中国语言文学研究》
|
2015 |
1
|
|
8
|
直译和意译在中文菜名翻译中的应用 |
李敏
|
《哈尔滨职业技术学院学报》
|
2012 |
1
|
|
9
|
浅谈文化词语的直译与意译 |
汪华
|
《南昌航空工业学院学报(社会科学版)》
|
2003 |
3
|
|
10
|
直译意译的论争:佛经译论发展的动因 |
蒋童
厉霞
|
《陕西教育学院学报》
|
1999 |
1
|
|
11
|
从《王者之心》谈国外电影大片片名的直译与意译 |
郭永生
|
《电影评介》
北大核心
|
2008 |
0 |
|
12
|
从《促织》译本看直译和意译及译者的风格 |
莫小容
|
《琼州学院学报》
|
2008 |
0 |
|
13
|
谈直译与意译 |
席欢明
|
《中华成功教育》
|
2005 |
0 |
|
14
|
诗歌直译与意译浅说 |
赵国栋
|
《语言与翻译》
CSSCI
北大核心
|
1989 |
1
|
|
15
|
浅谈直译和意译 |
刘建芳
|
《内蒙古师范大学学报(教育科学版)》
|
1998 |
1
|
|
16
|
再论“直译”与“意译”─—对奈达和纽马克翻译理论的一点商榷 |
劳陇
|
《国际安全研究》
CSSCI
|
1994 |
4
|
|
17
|
直译意译的别论与共识 |
但汉源
|
《语言与翻译》
CSSCI
北大核心
|
1994 |
2
|
|
18
|
论文学翻译中的直译和意译 |
石峰
|
《福州大学学报(社会科学版)》
CSSCI
|
1998 |
3
|
|
19
|
英语翻译中直译和意译的比较与融合研究 |
陈少琼
|
《内江科技》
|
2022 |
2
|
|
20
|
意译与直译笔谈 |
冯树鉴
|
《外语学刊》
CSSCI
北大核心
|
1993 |
2
|
|