期刊文献+
共找到1篇文章
< 1 >
每页显示 20 50 100
中国传统哲学典籍英译范式初论 被引量:12
1
作者 郭尚兴 《中国翻译》 CSSCI 北大核心 2014年第3期30-35,128,共6页
纵观中国哲学典籍现存的国内外译文文本范式,粗略地划分,可以分为两类:以文本为中心和相关性翻译。本文通过分析中国传统哲学典籍在中国文化中的历史地位和功能,译文在构建世界文化多元化、提高中国文化软实力的作用,认为中国传统哲学... 纵观中国哲学典籍现存的国内外译文文本范式,粗略地划分,可以分为两类:以文本为中心和相关性翻译。本文通过分析中国传统哲学典籍在中国文化中的历史地位和功能,译文在构建世界文化多元化、提高中国文化软实力的作用,认为中国传统哲学典籍的英译应遵循"以文本为中心"的范式。 展开更多
关键词 中国传统哲学典籍英译 以文本为中心的翻译范式 相关性翻译范式
原文传递
上一页 1 下一页 到第
使用帮助 返回顶部