期刊导航
期刊开放获取
河南省图书馆
退出
期刊文献
+
任意字段
题名或关键词
题名
关键词
文摘
作者
第一作者
机构
刊名
分类号
参考文献
作者简介
基金资助
栏目信息
任意字段
题名或关键词
题名
关键词
文摘
作者
第一作者
机构
刊名
分类号
参考文献
作者简介
基金资助
栏目信息
检索
高级检索
期刊导航
共找到
10
篇文章
<
1
>
每页显示
20
50
100
已选择
0
条
导出题录
引用分析
参考文献
引证文献
统计分析
检索结果
已选文献
显示方式:
文摘
详细
列表
相关度排序
被引量排序
时效性排序
公司名称英译中的相对零翻译
被引量:
9
1
作者
余清萍
《三峡大学学报(人文社会科学版)》
2003年第6期88-89,共2页
本文在对102个公司英译名调查的基础上,采用邱懋如教授提出的“零翻译”和刘明东教授提出的绝对翻译和相对零翻译的概念,分析如何处理公司名称英译实践中出现的文化空缺。同时确定在公司名称英译中存在大量的相对零翻译,并探讨了三种具...
本文在对102个公司英译名调查的基础上,采用邱懋如教授提出的“零翻译”和刘明东教授提出的绝对翻译和相对零翻译的概念,分析如何处理公司名称英译实践中出现的文化空缺。同时确定在公司名称英译中存在大量的相对零翻译,并探讨了三种具体实现相对零翻译的方法。
展开更多
关键词
公司名称
翻译
相对零翻译
绝对
翻译
英语
汉语
下载PDF
职称材料
相对零翻译在当前英语新出现词语中的翻译分析
被引量:
2
2
作者
徐彬彬
《科技创新导报》
2013年第33期220-220,共1页
随着政治、经济、科技、社会文化的不断发展,使得英语中出现了大量新词语,而大部分新词语难以在目的语中找到与此相对应的词语翻译。面对这种状况,我们必须打破逐词翻译和单纯语言的对等束缚,通过运用相对零翻译理论不断探寻英语新词翻...
随着政治、经济、科技、社会文化的不断发展,使得英语中出现了大量新词语,而大部分新词语难以在目的语中找到与此相对应的词语翻译。面对这种状况,我们必须打破逐词翻译和单纯语言的对等束缚,通过运用相对零翻译理论不断探寻英语新词翻译的新路径。基于此点,该文对相对零翻译在当前英语新出现词语中的翻译进行分析。
展开更多
关键词
相对零翻译
英语
新词
翻译
下载PDF
职称材料
信息爆炸背景下英语新词翻译的特点与相对零翻译方法
被引量:
2
3
作者
陈阳
《中国科教创新导刊》
2012年第11期140-140,共1页
随着经济全球化的推进,我们迎来了一个信息爆炸的时代。在经济、政治和科技文化飞快发展的同时,作为国际性语言的英语中涌现出了大量的新词,很多新词难以找到合适的对等词汇来进行翻译,这给英语翻译者们造成了一定困扰。下面本文将就如...
随着经济全球化的推进,我们迎来了一个信息爆炸的时代。在经济、政治和科技文化飞快发展的同时,作为国际性语言的英语中涌现出了大量的新词,很多新词难以找到合适的对等词汇来进行翻译,这给英语翻译者们造成了一定困扰。下面本文将就如何使用相对零翻译方法,把这些新词翻译恰当、得体进行一些探讨。
展开更多
关键词
信息爆炸
英语新词
英语
翻译
相对零翻译
下载PDF
职称材料
相对零翻译在英语新词中的实现
被引量:
2
4
作者
谢巧静
《湖南科技学院学报》
2008年第5期215-216,共2页
随着政治、经济、科技的迅猛发展,英语中产生了大量的新词。由于全球一体化的加速,这就要求翻译工作者迅速及时地将新词翻译出来。然而,翻译实践过程中存在着可译性和不可译性,许多新词在目的语中根本找不到对等的词汇。怎样将英语新词...
随着政治、经济、科技的迅猛发展,英语中产生了大量的新词。由于全球一体化的加速,这就要求翻译工作者迅速及时地将新词翻译出来。然而,翻译实践过程中存在着可译性和不可译性,许多新词在目的语中根本找不到对等的词汇。怎样将英语新词翻译得既恰到好处,又通俗易懂,相对零翻译是有效的翻译方法之一。
展开更多
关键词
相对零翻译
英语新词
实现
下载PDF
职称材料
“不折腾”——浅析相对零翻译
被引量:
2
5
作者
张丹
《中国校外教育》
2009年第10期53-53,29,共2页
胡锦涛主席在纪念改革开放30周年大会的演讲中提出"要不动摇、不懈怠、不折腾"的重要思想,国务院新闻办的发布会现场直接把"不折腾"音译成"bu zheteng",是中华文化走向世界的又一成功案例。相对零翻译(音...
胡锦涛主席在纪念改革开放30周年大会的演讲中提出"要不动摇、不懈怠、不折腾"的重要思想,国务院新闻办的发布会现场直接把"不折腾"音译成"bu zheteng",是中华文化走向世界的又一成功案例。相对零翻译(音译)已成为民族文化向外推介的一种方式,在翻译中可以起到沟通串联的桥梁作用。
展开更多
关键词
不折腾
相对零翻译
音译
文化
下载PDF
职称材料
在英语新词翻译中有关相对零翻译的讨论
被引量:
2
6
作者
崔宇
《教师》
2010年第14期122-122,共1页
随着政治、经济、科技的快速发展,英语中大量的新词涌现出来。全球一体化进程的迅速推进,也使得翻译工作者要加快对新词的翻译。可是,在翻译实践的过程中或多或少地存在一些可以翻译或是不可翻译的,这就使得许多的新词在翻译的过程...
随着政治、经济、科技的快速发展,英语中大量的新词涌现出来。全球一体化进程的迅速推进,也使得翻译工作者要加快对新词的翻译。可是,在翻译实践的过程中或多或少地存在一些可以翻译或是不可翻译的,这就使得许多的新词在翻译的过程中找不到与之对应的词汇翻译。相对零翻译便是一种可以使翻译出的文字通俗易懂并且恰到好处的翻译方法之一。
展开更多
关键词
相对零翻译
英语新词
英语
翻译
下载PDF
职称材料
相对零翻译在英语新词中的实现构建
7
作者
徐玉洁
李梓
《佳木斯职业学院学报》
2018年第10期290-291,共2页
随着社会经济、政治、文化发展一体化的潮流,不断出现的英语新词为人们在日常的工作、生活方面交流产生了障碍,与此同时也为英语翻译工作者的翻译工作提出了巨大挑战。为了让人们的生活和工作的交流更加舒适,对于英语新词有恰当的翻译...
随着社会经济、政治、文化发展一体化的潮流,不断出现的英语新词为人们在日常的工作、生活方面交流产生了障碍,与此同时也为英语翻译工作者的翻译工作提出了巨大挑战。为了让人们的生活和工作的交流更加舒适,对于英语新词有恰当的翻译是必不可少的,也就造成了相对零翻译在英语新词中的实现更加普遍。本文从零翻译产生的各方面的背景、相对零翻译的定义和应用好处和相对零翻译在英语新词中的应用来论述相对零翻译在英语新词中的实现。
展开更多
关键词
相对零翻译
英语新词
英语
翻译
方法
下载PDF
职称材料
英语新词翻译中的相对零翻译分析
被引量:
1
8
作者
韩宁
《科教导刊》
2015年第11Z期142-143,共2页
在全球一体化步伐不断加快的大背景下,世界各国的科技、经济、文化等的联系越来越密切,相互之间的交流沟通逐渐增多,这其中就需要有语言来作为有力的传播媒介。英语是现代世界范围内使用最为频繁的语种,也是国际上最主要的交流语言之一...
在全球一体化步伐不断加快的大背景下,世界各国的科技、经济、文化等的联系越来越密切,相互之间的交流沟通逐渐增多,这其中就需要有语言来作为有力的传播媒介。英语是现代世界范围内使用最为频繁的语种,也是国际上最主要的交流语言之一,因此,加强英语学习就显得十分有意义。在英语新出现的词语翻译中,相对零翻译是一种新型的方法,可以帮助人们更好地理解英语,本文通过对相对零翻译的相关内容进行了分析,对其在新出现的英语词语翻译中的应用情况进行了简要介绍。
展开更多
关键词
英语
新词
翻译
相对零翻译
应用分析
下载PDF
职称材料
论英语首字母缩略语及其零翻译类型——以SARS与甲型H1N1流感为例
被引量:
4
9
作者
杜思民
《外语学刊》
CSSCI
北大核心
2010年第5期113-115,共3页
鉴于英语首字母缩略语零翻译在汉语中不断增多,本文以SARS和甲型H1N1流感为例,从英语首字母缩略语入手,详细探讨零翻译的两种基本类型——绝对零翻译和相对零翻译,并分析这两种零翻译类型的优势和要注意的问题。
关键词
英语首字母缩略语
零
翻译
绝对
零
翻译
相对零翻译
下载PDF
职称材料
从英汉缩略语论零翻译的类型
被引量:
1
10
作者
刘丽珍
刘青
《绥化学院学报》
2010年第6期137-138,共2页
结合国内外汉英缩略语零翻译的研究现状,我们通过深入的总结与分析,从跨文化交际角度将零翻译分为绝对零翻译和相对零翻译,从而为英缩略语汉译的研究提供背景知识和翻译原则。
关键词
缩略语
零
翻译
.绝对
零
翻译
.
相对零翻译
下载PDF
职称材料
题名
公司名称英译中的相对零翻译
被引量:
9
1
作者
余清萍
机构
三峡大学外国语学院
出处
《三峡大学学报(人文社会科学版)》
2003年第6期88-89,共2页
基金
三峡大学科学基金(KJA0226)
文摘
本文在对102个公司英译名调查的基础上,采用邱懋如教授提出的“零翻译”和刘明东教授提出的绝对翻译和相对零翻译的概念,分析如何处理公司名称英译实践中出现的文化空缺。同时确定在公司名称英译中存在大量的相对零翻译,并探讨了三种具体实现相对零翻译的方法。
关键词
公司名称
翻译
相对零翻译
绝对
翻译
英语
汉语
Keywords
zero translation
relative zero translation
transliteration
semantic transliteration
complementary translation
分类号
H315.9 [语言文字—英语]
下载PDF
职称材料
题名
相对零翻译在当前英语新出现词语中的翻译分析
被引量:
2
2
作者
徐彬彬
机构
吉林交通职业技术学院
出处
《科技创新导报》
2013年第33期220-220,共1页
文摘
随着政治、经济、科技、社会文化的不断发展,使得英语中出现了大量新词语,而大部分新词语难以在目的语中找到与此相对应的词语翻译。面对这种状况,我们必须打破逐词翻译和单纯语言的对等束缚,通过运用相对零翻译理论不断探寻英语新词翻译的新路径。基于此点,该文对相对零翻译在当前英语新出现词语中的翻译进行分析。
关键词
相对零翻译
英语
新词
翻译
分类号
H315.9 [语言文字—英语]
下载PDF
职称材料
题名
信息爆炸背景下英语新词翻译的特点与相对零翻译方法
被引量:
2
3
作者
陈阳
机构
齐齐哈尔医学院
出处
《中国科教创新导刊》
2012年第11期140-140,共1页
基金
齐齐哈尔市哲学社会科学规划项目研究成果(项目编号:QSX2011B-7)
文摘
随着经济全球化的推进,我们迎来了一个信息爆炸的时代。在经济、政治和科技文化飞快发展的同时,作为国际性语言的英语中涌现出了大量的新词,很多新词难以找到合适的对等词汇来进行翻译,这给英语翻译者们造成了一定困扰。下面本文将就如何使用相对零翻译方法,把这些新词翻译恰当、得体进行一些探讨。
关键词
信息爆炸
英语新词
英语
翻译
相对零翻译
分类号
G4 [文化科学—教育技术学]
下载PDF
职称材料
题名
相对零翻译在英语新词中的实现
被引量:
2
4
作者
谢巧静
机构
长沙理工大学外国语学院
出处
《湖南科技学院学报》
2008年第5期215-216,共2页
文摘
随着政治、经济、科技的迅猛发展,英语中产生了大量的新词。由于全球一体化的加速,这就要求翻译工作者迅速及时地将新词翻译出来。然而,翻译实践过程中存在着可译性和不可译性,许多新词在目的语中根本找不到对等的词汇。怎样将英语新词翻译得既恰到好处,又通俗易懂,相对零翻译是有效的翻译方法之一。
关键词
相对零翻译
英语新词
实现
Keywords
Relative zero translation
English neologism
Realization
分类号
G623.31 [文化科学—教育学]
下载PDF
职称材料
题名
“不折腾”——浅析相对零翻译
被引量:
2
5
作者
张丹
机构
上海对外贸易学院
出处
《中国校外教育》
2009年第10期53-53,29,共2页
文摘
胡锦涛主席在纪念改革开放30周年大会的演讲中提出"要不动摇、不懈怠、不折腾"的重要思想,国务院新闻办的发布会现场直接把"不折腾"音译成"bu zheteng",是中华文化走向世界的又一成功案例。相对零翻译(音译)已成为民族文化向外推介的一种方式,在翻译中可以起到沟通串联的桥梁作用。
关键词
不折腾
相对零翻译
音译
文化
分类号
H315.9 [语言文字—英语]
下载PDF
职称材料
题名
在英语新词翻译中有关相对零翻译的讨论
被引量:
2
6
作者
崔宇
机构
铁岭广播电视大学
出处
《教师》
2010年第14期122-122,共1页
文摘
随着政治、经济、科技的快速发展,英语中大量的新词涌现出来。全球一体化进程的迅速推进,也使得翻译工作者要加快对新词的翻译。可是,在翻译实践的过程中或多或少地存在一些可以翻译或是不可翻译的,这就使得许多的新词在翻译的过程中找不到与之对应的词汇翻译。相对零翻译便是一种可以使翻译出的文字通俗易懂并且恰到好处的翻译方法之一。
关键词
相对零翻译
英语新词
英语
翻译
分类号
H313 [语言文字—英语]
下载PDF
职称材料
题名
相对零翻译在英语新词中的实现构建
7
作者
徐玉洁
李梓
机构
淮阴工学院外国语学院
出处
《佳木斯职业学院学报》
2018年第10期290-291,共2页
基金
2015年度江苏省社会科学基金项目
网络流行语的翻译生态环境构建研究
15YYD001
文摘
随着社会经济、政治、文化发展一体化的潮流,不断出现的英语新词为人们在日常的工作、生活方面交流产生了障碍,与此同时也为英语翻译工作者的翻译工作提出了巨大挑战。为了让人们的生活和工作的交流更加舒适,对于英语新词有恰当的翻译是必不可少的,也就造成了相对零翻译在英语新词中的实现更加普遍。本文从零翻译产生的各方面的背景、相对零翻译的定义和应用好处和相对零翻译在英语新词中的应用来论述相对零翻译在英语新词中的实现。
关键词
相对零翻译
英语新词
英语
翻译
方法
Keywords
relative zero translation
English neologisms
English translation
methods
分类号
H315.9 [语言文字—英语]
下载PDF
职称材料
题名
英语新词翻译中的相对零翻译分析
被引量:
1
8
作者
韩宁
机构
长垣烹饪职业技术学院
出处
《科教导刊》
2015年第11Z期142-143,共2页
文摘
在全球一体化步伐不断加快的大背景下,世界各国的科技、经济、文化等的联系越来越密切,相互之间的交流沟通逐渐增多,这其中就需要有语言来作为有力的传播媒介。英语是现代世界范围内使用最为频繁的语种,也是国际上最主要的交流语言之一,因此,加强英语学习就显得十分有意义。在英语新出现的词语翻译中,相对零翻译是一种新型的方法,可以帮助人们更好地理解英语,本文通过对相对零翻译的相关内容进行了分析,对其在新出现的英语词语翻译中的应用情况进行了简要介绍。
关键词
英语
新词
翻译
相对零翻译
应用分析
Keywords
English
new words translation
relative zero translation
application analysis
分类号
H315.9 [语言文字—英语]
下载PDF
职称材料
题名
论英语首字母缩略语及其零翻译类型——以SARS与甲型H1N1流感为例
被引量:
4
9
作者
杜思民
机构
郑州大学
出处
《外语学刊》
CSSCI
北大核心
2010年第5期113-115,共3页
文摘
鉴于英语首字母缩略语零翻译在汉语中不断增多,本文以SARS和甲型H1N1流感为例,从英语首字母缩略语入手,详细探讨零翻译的两种基本类型——绝对零翻译和相对零翻译,并分析这两种零翻译类型的优势和要注意的问题。
关键词
英语首字母缩略语
零
翻译
绝对
零
翻译
相对零翻译
Keywords
English acronyms
zero translation
absolute zero translation
relative zero translation
分类号
H315.9 [语言文字—英语]
下载PDF
职称材料
题名
从英汉缩略语论零翻译的类型
被引量:
1
10
作者
刘丽珍
刘青
机构
湖南工程学院外国语学院
出处
《绥化学院学报》
2010年第6期137-138,共2页
文摘
结合国内外汉英缩略语零翻译的研究现状,我们通过深入的总结与分析,从跨文化交际角度将零翻译分为绝对零翻译和相对零翻译,从而为英缩略语汉译的研究提供背景知识和翻译原则。
关键词
缩略语
零
翻译
.绝对
零
翻译
.
相对零翻译
分类号
H315.9 [语言文字—英语]
下载PDF
职称材料
题名
作者
出处
发文年
被引量
操作
1
公司名称英译中的相对零翻译
余清萍
《三峡大学学报(人文社会科学版)》
2003
9
下载PDF
职称材料
2
相对零翻译在当前英语新出现词语中的翻译分析
徐彬彬
《科技创新导报》
2013
2
下载PDF
职称材料
3
信息爆炸背景下英语新词翻译的特点与相对零翻译方法
陈阳
《中国科教创新导刊》
2012
2
下载PDF
职称材料
4
相对零翻译在英语新词中的实现
谢巧静
《湖南科技学院学报》
2008
2
下载PDF
职称材料
5
“不折腾”——浅析相对零翻译
张丹
《中国校外教育》
2009
2
下载PDF
职称材料
6
在英语新词翻译中有关相对零翻译的讨论
崔宇
《教师》
2010
2
下载PDF
职称材料
7
相对零翻译在英语新词中的实现构建
徐玉洁
李梓
《佳木斯职业学院学报》
2018
0
下载PDF
职称材料
8
英语新词翻译中的相对零翻译分析
韩宁
《科教导刊》
2015
1
下载PDF
职称材料
9
论英语首字母缩略语及其零翻译类型——以SARS与甲型H1N1流感为例
杜思民
《外语学刊》
CSSCI
北大核心
2010
4
下载PDF
职称材料
10
从英汉缩略语论零翻译的类型
刘丽珍
刘青
《绥化学院学报》
2010
1
下载PDF
职称材料
已选择
0
条
导出题录
引用分析
参考文献
引证文献
统计分析
检索结果
已选文献
上一页
1
下一页
到第
页
确定
用户登录
登录
IP登录
使用帮助
返回顶部