期刊文献+
共找到10篇文章
< 1 >
每页显示 20 50 100
公司名称英译中的相对零翻译 被引量:9
1
作者 余清萍 《三峡大学学报(人文社会科学版)》 2003年第6期88-89,共2页
本文在对102个公司英译名调查的基础上,采用邱懋如教授提出的“零翻译”和刘明东教授提出的绝对翻译和相对零翻译的概念,分析如何处理公司名称英译实践中出现的文化空缺。同时确定在公司名称英译中存在大量的相对零翻译,并探讨了三种具... 本文在对102个公司英译名调查的基础上,采用邱懋如教授提出的“零翻译”和刘明东教授提出的绝对翻译和相对零翻译的概念,分析如何处理公司名称英译实践中出现的文化空缺。同时确定在公司名称英译中存在大量的相对零翻译,并探讨了三种具体实现相对零翻译的方法。 展开更多
关键词 公司名称翻译 相对零翻译 绝对翻译 英语 汉语
下载PDF
相对零翻译在当前英语新出现词语中的翻译分析 被引量:2
2
作者 徐彬彬 《科技创新导报》 2013年第33期220-220,共1页
随着政治、经济、科技、社会文化的不断发展,使得英语中出现了大量新词语,而大部分新词语难以在目的语中找到与此相对应的词语翻译。面对这种状况,我们必须打破逐词翻译和单纯语言的对等束缚,通过运用相对零翻译理论不断探寻英语新词翻... 随着政治、经济、科技、社会文化的不断发展,使得英语中出现了大量新词语,而大部分新词语难以在目的语中找到与此相对应的词语翻译。面对这种状况,我们必须打破逐词翻译和单纯语言的对等束缚,通过运用相对零翻译理论不断探寻英语新词翻译的新路径。基于此点,该文对相对零翻译在当前英语新出现词语中的翻译进行分析。 展开更多
关键词 相对零翻译 英语 新词翻译
下载PDF
信息爆炸背景下英语新词翻译的特点与相对零翻译方法 被引量:2
3
作者 陈阳 《中国科教创新导刊》 2012年第11期140-140,共1页
随着经济全球化的推进,我们迎来了一个信息爆炸的时代。在经济、政治和科技文化飞快发展的同时,作为国际性语言的英语中涌现出了大量的新词,很多新词难以找到合适的对等词汇来进行翻译,这给英语翻译者们造成了一定困扰。下面本文将就如... 随着经济全球化的推进,我们迎来了一个信息爆炸的时代。在经济、政治和科技文化飞快发展的同时,作为国际性语言的英语中涌现出了大量的新词,很多新词难以找到合适的对等词汇来进行翻译,这给英语翻译者们造成了一定困扰。下面本文将就如何使用相对零翻译方法,把这些新词翻译恰当、得体进行一些探讨。 展开更多
关键词 信息爆炸 英语新词 英语翻译 相对零翻译
下载PDF
相对零翻译在英语新词中的实现 被引量:2
4
作者 谢巧静 《湖南科技学院学报》 2008年第5期215-216,共2页
随着政治、经济、科技的迅猛发展,英语中产生了大量的新词。由于全球一体化的加速,这就要求翻译工作者迅速及时地将新词翻译出来。然而,翻译实践过程中存在着可译性和不可译性,许多新词在目的语中根本找不到对等的词汇。怎样将英语新词... 随着政治、经济、科技的迅猛发展,英语中产生了大量的新词。由于全球一体化的加速,这就要求翻译工作者迅速及时地将新词翻译出来。然而,翻译实践过程中存在着可译性和不可译性,许多新词在目的语中根本找不到对等的词汇。怎样将英语新词翻译得既恰到好处,又通俗易懂,相对零翻译是有效的翻译方法之一。 展开更多
关键词 相对零翻译 英语新词 实现
下载PDF
“不折腾”——浅析相对零翻译 被引量:2
5
作者 张丹 《中国校外教育》 2009年第10期53-53,29,共2页
胡锦涛主席在纪念改革开放30周年大会的演讲中提出"要不动摇、不懈怠、不折腾"的重要思想,国务院新闻办的发布会现场直接把"不折腾"音译成"bu zheteng",是中华文化走向世界的又一成功案例。相对零翻译(音... 胡锦涛主席在纪念改革开放30周年大会的演讲中提出"要不动摇、不懈怠、不折腾"的重要思想,国务院新闻办的发布会现场直接把"不折腾"音译成"bu zheteng",是中华文化走向世界的又一成功案例。相对零翻译(音译)已成为民族文化向外推介的一种方式,在翻译中可以起到沟通串联的桥梁作用。 展开更多
关键词 不折腾 相对零翻译 音译 文化
下载PDF
在英语新词翻译中有关相对零翻译的讨论 被引量:2
6
作者 崔宇 《教师》 2010年第14期122-122,共1页
随着政治、经济、科技的快速发展,英语中大量的新词涌现出来。全球一体化进程的迅速推进,也使得翻译工作者要加快对新词的翻译。可是,在翻译实践的过程中或多或少地存在一些可以翻译或是不可翻译的,这就使得许多的新词在翻译的过程... 随着政治、经济、科技的快速发展,英语中大量的新词涌现出来。全球一体化进程的迅速推进,也使得翻译工作者要加快对新词的翻译。可是,在翻译实践的过程中或多或少地存在一些可以翻译或是不可翻译的,这就使得许多的新词在翻译的过程中找不到与之对应的词汇翻译。相对零翻译便是一种可以使翻译出的文字通俗易懂并且恰到好处的翻译方法之一。 展开更多
关键词 相对零翻译 英语新词 英语翻译
下载PDF
相对零翻译在英语新词中的实现构建
7
作者 徐玉洁 李梓 《佳木斯职业学院学报》 2018年第10期290-291,共2页
随着社会经济、政治、文化发展一体化的潮流,不断出现的英语新词为人们在日常的工作、生活方面交流产生了障碍,与此同时也为英语翻译工作者的翻译工作提出了巨大挑战。为了让人们的生活和工作的交流更加舒适,对于英语新词有恰当的翻译... 随着社会经济、政治、文化发展一体化的潮流,不断出现的英语新词为人们在日常的工作、生活方面交流产生了障碍,与此同时也为英语翻译工作者的翻译工作提出了巨大挑战。为了让人们的生活和工作的交流更加舒适,对于英语新词有恰当的翻译是必不可少的,也就造成了相对零翻译在英语新词中的实现更加普遍。本文从零翻译产生的各方面的背景、相对零翻译的定义和应用好处和相对零翻译在英语新词中的应用来论述相对零翻译在英语新词中的实现。 展开更多
关键词 相对零翻译 英语新词 英语翻译 方法
下载PDF
英语新词翻译中的相对零翻译分析 被引量:1
8
作者 韩宁 《科教导刊》 2015年第11Z期142-143,共2页
在全球一体化步伐不断加快的大背景下,世界各国的科技、经济、文化等的联系越来越密切,相互之间的交流沟通逐渐增多,这其中就需要有语言来作为有力的传播媒介。英语是现代世界范围内使用最为频繁的语种,也是国际上最主要的交流语言之一... 在全球一体化步伐不断加快的大背景下,世界各国的科技、经济、文化等的联系越来越密切,相互之间的交流沟通逐渐增多,这其中就需要有语言来作为有力的传播媒介。英语是现代世界范围内使用最为频繁的语种,也是国际上最主要的交流语言之一,因此,加强英语学习就显得十分有意义。在英语新出现的词语翻译中,相对零翻译是一种新型的方法,可以帮助人们更好地理解英语,本文通过对相对零翻译的相关内容进行了分析,对其在新出现的英语词语翻译中的应用情况进行了简要介绍。 展开更多
关键词 英语 新词翻译 相对零翻译 应用分析
下载PDF
从英汉缩略语论零翻译的类型 被引量:1
9
作者 刘丽珍 刘青 《绥化学院学报》 2010年第6期137-138,共2页
结合国内外汉英缩略语零翻译的研究现状,我们通过深入的总结与分析,从跨文化交际角度将零翻译分为绝对零翻译和相对零翻译,从而为英缩略语汉译的研究提供背景知识和翻译原则。
关键词 缩略语 翻译.绝对翻译.相对零翻译
下载PDF
论英语首字母缩略语及其零翻译类型——以SARS与甲型H1N1流感为例 被引量:4
10
作者 杜思民 《外语学刊》 CSSCI 北大核心 2010年第5期113-115,共3页
鉴于英语首字母缩略语零翻译在汉语中不断增多,本文以SARS和甲型H1N1流感为例,从英语首字母缩略语入手,详细探讨零翻译的两种基本类型——绝对零翻译和相对零翻译,并分析这两种零翻译类型的优势和要注意的问题。
关键词 英语首字母缩略语 翻译 绝对翻译 相对零翻译
原文传递
上一页 1 下一页 到第
使用帮助 返回顶部