在if引导的条件句中,如果所假设的情况是可能发生的,则为if真实条件句.这种条件句中谓语动词时态的不同变化,有其特定的含义.if从句中用现在时或现在完成时,表示某事具有发生的可能性.这类例句俯拾即是.If he has time,he will come.(...在if引导的条件句中,如果所假设的情况是可能发生的,则为if真实条件句.这种条件句中谓语动词时态的不同变化,有其特定的含义.if从句中用现在时或现在完成时,表示某事具有发生的可能性.这类例句俯拾即是.If he has time,he will come.(如果有时间他是会来的.)If you haven’t finished your composition,you can hand it in tomorrow(假如你作交还没做完,你可以明天交.)If从句中用Should,表示某事发生的可能性不大.如:If anyone should call,please let me know.(万一有人来访,试通知我.)通常说if引出的主从复合句若是表示将来时的时候,if从句中用一般现在(或过去)式,主句中用将来式.因此,if从句中用will时,并非指将来,而是客套语Willyou,please的一部分或表示一种现在的意图、意愿、决心等.并且也不乏例证.If you will wait for a moment (=please wait for a moment and)I’llgo and tell the manager that you are here。(请等一下,我去告诉经理你已经来了。)If you will give up smoking,your health will improve。 (只要你肯戒烟,你的健康就会好转.)在科技英语中,我们经常看到if的主从复合句中无论从句或主句都是现在式,这和主句用将来式不只是形式上的差别,更有其意义上的不同.展开更多
关于unless在非真实条件句中的用法,Quirk在A Grammar of Contemporary English一书中曾简单地提到:unless-分句很少有假设的意思。因此,否定的条件分句If I had notarrived不等于unless-分句Unless I had arrived.Longman Dictionary o...关于unless在非真实条件句中的用法,Quirk在A Grammar of Contemporary English一书中曾简单地提到:unless-分句很少有假设的意思。因此,否定的条件分句If I had notarrived不等于unless-分句Unless I had arrived.Longman Dictionary of ContemporaryEnglish甚至说unless不用于想象性事件。对于这个问题,国内也有文章提出一些看法或提出异议,关键是unless在非真实条件句中的含义是什么,能否和if…not互换使用。展开更多
文摘在if引导的条件句中,如果所假设的情况是可能发生的,则为if真实条件句.这种条件句中谓语动词时态的不同变化,有其特定的含义.if从句中用现在时或现在完成时,表示某事具有发生的可能性.这类例句俯拾即是.If he has time,he will come.(如果有时间他是会来的.)If you haven’t finished your composition,you can hand it in tomorrow(假如你作交还没做完,你可以明天交.)If从句中用Should,表示某事发生的可能性不大.如:If anyone should call,please let me know.(万一有人来访,试通知我.)通常说if引出的主从复合句若是表示将来时的时候,if从句中用一般现在(或过去)式,主句中用将来式.因此,if从句中用will时,并非指将来,而是客套语Willyou,please的一部分或表示一种现在的意图、意愿、决心等.并且也不乏例证.If you will wait for a moment (=please wait for a moment and)I’llgo and tell the manager that you are here。(请等一下,我去告诉经理你已经来了。)If you will give up smoking,your health will improve。 (只要你肯戒烟,你的健康就会好转.)在科技英语中,我们经常看到if的主从复合句中无论从句或主句都是现在式,这和主句用将来式不只是形式上的差别,更有其意义上的不同.
文摘关于unless在非真实条件句中的用法,Quirk在A Grammar of Contemporary English一书中曾简单地提到:unless-分句很少有假设的意思。因此,否定的条件分句If I had notarrived不等于unless-分句Unless I had arrived.Longman Dictionary of ContemporaryEnglish甚至说unless不用于想象性事件。对于这个问题,国内也有文章提出一些看法或提出异议,关键是unless在非真实条件句中的含义是什么,能否和if…not互换使用。