期刊文献+
共找到1篇文章
< 1 >
每页显示 20 50 100
知识翻译谱系学视域下“脉”的源流考察
1
作者 杨渝 杨枫 《外语教学》 CSSCI 北大核心 2024年第6期94-100,共7页
知识翻译谱系学为中西医学术语体系的跨语言建构提供了研究视角和路径。近代西医学在华翻译和传播的源头是解剖学。从第一部汉译解剖学著作《泰西人身说概》伊始,传教士在翻译时大量借用中医术语以便于中国人接受。随着西医学成为主流医... 知识翻译谱系学为中西医学术语体系的跨语言建构提供了研究视角和路径。近代西医学在华翻译和传播的源头是解剖学。从第一部汉译解剖学著作《泰西人身说概》伊始,传教士在翻译时大量借用中医术语以便于中国人接受。随着西医学成为主流医学,这种翻译借鉴最终形成“袭取”之势,导致中医学固有的术语内涵被扭曲,中医学原有知识体系逐渐被消解,迫使现代中医走向艰难的知识体系重构之路。本文以西医学汉译教材中“脉”的翻译谱系为研究对象,管窥近代西医汉译对中医术语体系的解构过程;继而通过分析中医英文教材和国际术语标准中“脉”的英译,探索中医跨语言术语知识重构的困境和路径,兼论知识翻译谱系学理论建构。 展开更多
关键词 知识翻译谱系学 西医 中医 教材 术语翻译
原文传递
上一页 1 下一页 到第
使用帮助 返回顶部