期刊导航
期刊开放获取
河南省图书馆
退出
期刊文献
+
任意字段
题名或关键词
题名
关键词
文摘
作者
第一作者
机构
刊名
分类号
参考文献
作者简介
基金资助
栏目信息
任意字段
题名或关键词
题名
关键词
文摘
作者
第一作者
机构
刊名
分类号
参考文献
作者简介
基金资助
栏目信息
检索
高级检索
期刊导航
共找到
2
篇文章
<
1
>
每页显示
20
50
100
已选择
0
条
导出题录
引用分析
参考文献
引证文献
统计分析
检索结果
已选文献
显示方式:
文摘
详细
列表
相关度排序
被引量排序
时效性排序
长话短说与短话长说——浅析英语电视新闻编译
被引量:
6
1
作者
魏涛
《中国翻译》
CSSCI
北大核心
2006年第5期76-79,共4页
本文结合电视新闻文体,运用翻译理论分析了如何以传播效应为目的进行英语电视新闻编译。译者在编译英语电视新闻时一方面应根据电视新闻的特性长话短说.另一方面应考虑受众的理解能力短话长说。两者都是基于以受者为中心这样一个前提,...
本文结合电视新闻文体,运用翻译理论分析了如何以传播效应为目的进行英语电视新闻编译。译者在编译英语电视新闻时一方面应根据电视新闻的特性长话短说.另一方面应考虑受众的理解能力短话长说。两者都是基于以受者为中心这样一个前提,以传播效应为编译决策的唯一目标。
展开更多
关键词
英语电视新闻编译
长
话
短
说
短话长说
传播效应
原文传递
学术论文写作“六忌”
被引量:
1
2
作者
张治国
《武警工程学院学报》
2003年第3期58-61,共4页
文章论述了学术论文写作中应该引起注意的六个方面的问题 ,即 :大题小作、短话长说、旧话旧说、急功近利、客话套话和无视他人成果 ,分析了产生这些问题的原因 ,并提出了相应的建议。
关键词
学术论文写作
学术精神
学术创新
写作方法
大题小作
短话长说
旧
话
旧
说
急功近利
客
话
套
话
原文传递
题名
长话短说与短话长说——浅析英语电视新闻编译
被引量:
6
1
作者
魏涛
机构
四川外国语学院
出处
《中国翻译》
CSSCI
北大核心
2006年第5期76-79,共4页
文摘
本文结合电视新闻文体,运用翻译理论分析了如何以传播效应为目的进行英语电视新闻编译。译者在编译英语电视新闻时一方面应根据电视新闻的特性长话短说.另一方面应考虑受众的理解能力短话长说。两者都是基于以受者为中心这样一个前提,以传播效应为编译决策的唯一目标。
关键词
英语电视新闻编译
长
话
短
说
短话长说
传播效应
Keywords
adaptation
news translation
communication effect
分类号
H315.9 [语言文字—英语]
原文传递
题名
学术论文写作“六忌”
被引量:
1
2
作者
张治国
机构
西安财经学院<统计与信息论坛>编辑部
出处
《武警工程学院学报》
2003年第3期58-61,共4页
文摘
文章论述了学术论文写作中应该引起注意的六个方面的问题 ,即 :大题小作、短话长说、旧话旧说、急功近利、客话套话和无视他人成果 ,分析了产生这些问题的原因 ,并提出了相应的建议。
关键词
学术论文写作
学术精神
学术创新
写作方法
大题小作
短话长说
旧
话
旧
说
急功近利
客
话
套
话
分类号
H152 [语言文字—汉语]
原文传递
题名
作者
出处
发文年
被引量
操作
1
长话短说与短话长说——浅析英语电视新闻编译
魏涛
《中国翻译》
CSSCI
北大核心
2006
6
原文传递
2
学术论文写作“六忌”
张治国
《武警工程学院学报》
2003
1
原文传递
已选择
0
条
导出题录
引用分析
参考文献
引证文献
统计分析
检索结果
已选文献
上一页
1
下一页
到第
页
确定
用户登录
登录
IP登录
使用帮助
返回顶部