期刊导航
期刊开放获取
河南省图书馆
退出
期刊文献
+
任意字段
题名或关键词
题名
关键词
文摘
作者
第一作者
机构
刊名
分类号
参考文献
作者简介
基金资助
栏目信息
任意字段
题名或关键词
题名
关键词
文摘
作者
第一作者
机构
刊名
分类号
参考文献
作者简介
基金资助
栏目信息
检索
高级检索
期刊导航
共找到
3
篇文章
<
1
>
每页显示
20
50
100
已选择
0
条
导出题录
引用分析
参考文献
引证文献
统计分析
检索结果
已选文献
显示方式:
文摘
详细
列表
相关度排序
被引量排序
时效性排序
英语硬新闻标题中的互动模式
1
作者
刘芬
《广东开放大学学报》
2018年第6期67-70,共4页
语言由一系列相关范畴及过程构成,其中最基本的范畴是一套用于描述物体和事件的模式。英语中的过程呈现主要体现出三种模式:互动模式、非互动模式以及关系模式。在英语硬新闻报道的标题中,互动模式能更好地表现过程涉及到的因果关系,体...
语言由一系列相关范畴及过程构成,其中最基本的范畴是一套用于描述物体和事件的模式。英语中的过程呈现主要体现出三种模式:互动模式、非互动模式以及关系模式。在英语硬新闻报道的标题中,互动模式能更好地表现过程涉及到的因果关系,体现语言的"科学"精神,从而能更充分地影响读者的认知,使新闻充分发挥其信息传播功能。
展开更多
关键词
硬新闻标题
过程模式
互动模式
下载PDF
职称材料
政府英文网站硬新闻标题的英译特点及技巧——以湖南省人民政府英文门户网站为例
被引量:
1
2
作者
王小璐
《洛阳师范学院学报》
2013年第10期121-123,共3页
政府英文网站是一个新兴事物,其硬新闻标题的英译也是一个研究的热点。政府网站硬新闻中文标题英译的特点主要体现在语法、词汇、修辞等方面,常用一般现在时表示过去发生的新闻,用动词不定式的形式表示将要发生的新闻,语态常选择主动,...
政府英文网站是一个新兴事物,其硬新闻标题的英译也是一个研究的热点。政府网站硬新闻中文标题英译的特点主要体现在语法、词汇、修辞等方面,常用一般现在时表示过去发生的新闻,用动词不定式的形式表示将要发生的新闻,语态常选择主动,如用被动省略be动词,直接用动词过去分词,对排比、拟人等修辞手法和固定表达通常不拘泥于原语的表达形式,而直接传达新闻标题的意思。在英汉互译的过程中译者常恰当运用增词法、减词法、合译、分译、正反译法、词性转变、词义延伸、语态转换等翻译策略,使英译文简洁、明了、重点突出,符合英文的表达习惯。
展开更多
关键词
政府英文门户网站
硬新闻标题
英译
下载PDF
职称材料
英文报纸新闻标题的系统功能文体分析
3
作者
张小玲
《十堰职业技术学院学报》
2009年第2期73-76,共4页
本文采用系统功能文体学分析模式,对摘自权威英文报纸的专栏新闻标题和硬新闻标题从及物性系统、语气系统和主位系统三个方面进行量化分析。通过比较研究两类标题中作者对系统的选择,归纳出英文报纸新闻标题的文体特征。
关键词
系统功能文体学
新闻标题
专栏
新闻标题
硬新闻标题
文体特征
下载PDF
职称材料
题名
英语硬新闻标题中的互动模式
1
作者
刘芬
机构
广州城市职业学院
出处
《广东开放大学学报》
2018年第6期67-70,共4页
基金
教育部2018年全国高职外语教学改革项目"文化自信视域下的高职英语专业批评语言意识培养研究"(2018GD0029B)成果
文摘
语言由一系列相关范畴及过程构成,其中最基本的范畴是一套用于描述物体和事件的模式。英语中的过程呈现主要体现出三种模式:互动模式、非互动模式以及关系模式。在英语硬新闻报道的标题中,互动模式能更好地表现过程涉及到的因果关系,体现语言的"科学"精神,从而能更充分地影响读者的认知,使新闻充分发挥其信息传播功能。
关键词
硬新闻标题
过程模式
互动模式
Keywords
hard news headlines
process models
transitive model
分类号
H043 [语言文字—语言学]
下载PDF
职称材料
题名
政府英文网站硬新闻标题的英译特点及技巧——以湖南省人民政府英文门户网站为例
被引量:
1
2
作者
王小璐
机构
武汉体育学院体育科技学院
出处
《洛阳师范学院学报》
2013年第10期121-123,共3页
文摘
政府英文网站是一个新兴事物,其硬新闻标题的英译也是一个研究的热点。政府网站硬新闻中文标题英译的特点主要体现在语法、词汇、修辞等方面,常用一般现在时表示过去发生的新闻,用动词不定式的形式表示将要发生的新闻,语态常选择主动,如用被动省略be动词,直接用动词过去分词,对排比、拟人等修辞手法和固定表达通常不拘泥于原语的表达形式,而直接传达新闻标题的意思。在英汉互译的过程中译者常恰当运用增词法、减词法、合译、分译、正反译法、词性转变、词义延伸、语态转换等翻译策略,使英译文简洁、明了、重点突出,符合英文的表达习惯。
关键词
政府英文门户网站
硬新闻标题
英译
分类号
H315.9 [语言文字—英语]
下载PDF
职称材料
题名
英文报纸新闻标题的系统功能文体分析
3
作者
张小玲
机构
湖北财税职业学院
出处
《十堰职业技术学院学报》
2009年第2期73-76,共4页
文摘
本文采用系统功能文体学分析模式,对摘自权威英文报纸的专栏新闻标题和硬新闻标题从及物性系统、语气系统和主位系统三个方面进行量化分析。通过比较研究两类标题中作者对系统的选择,归纳出英文报纸新闻标题的文体特征。
关键词
系统功能文体学
新闻标题
专栏
新闻标题
硬新闻标题
文体特征
Keywords
systemic-functional stylistics
headline
column news headliner hard news headline
stylistic feature
分类号
G212.2 [文化科学—新闻学]
下载PDF
职称材料
题名
作者
出处
发文年
被引量
操作
1
英语硬新闻标题中的互动模式
刘芬
《广东开放大学学报》
2018
0
下载PDF
职称材料
2
政府英文网站硬新闻标题的英译特点及技巧——以湖南省人民政府英文门户网站为例
王小璐
《洛阳师范学院学报》
2013
1
下载PDF
职称材料
3
英文报纸新闻标题的系统功能文体分析
张小玲
《十堰职业技术学院学报》
2009
0
下载PDF
职称材料
已选择
0
条
导出题录
引用分析
参考文献
引证文献
统计分析
检索结果
已选文献
上一页
1
下一页
到第
页
确定
用户登录
登录
IP登录
使用帮助
返回顶部