期刊文献+
共找到1篇文章
< 1 >
每页显示 20 50 100
莎剧翻译的社会—语用视角——以第二人称代词称谓语you/thou及话语标记汉译为例 被引量:1
1
作者 王瑞 《外语教学》 CSSCI 北大核心 2016年第6期82-86,共5页
从社会—语用视角关注莎剧汉译中对莎学研究成果的应用,具体包括第二人称代词称谓语you/thou和话语标记两个方面。选取Hamlet第三幕第四景中一段对话,讨论13种译文对you/thou和话语标记的汉译,聚焦不同时期莎剧译者对莎学研究成果的关... 从社会—语用视角关注莎剧汉译中对莎学研究成果的应用,具体包括第二人称代词称谓语you/thou和话语标记两个方面。选取Hamlet第三幕第四景中一段对话,讨论13种译文对you/thou和话语标记的汉译,聚焦不同时期莎剧译者对莎学研究成果的关注程度,指出:衡量新时期莎剧重译的一个重要参数就是对莎学研究成果的运用。 展开更多
关键词 莎剧翻译 社会—语用视角 称谓语 话语标记
原文传递
上一页 1 下一页 到第
使用帮助 返回顶部