-
题名明清译者的构成及其地域分布
被引量:4
- 1
-
-
作者
李亮亮
贺爱军
-
机构
宁波大学外语学院
-
出处
《上海翻译》
CSSCI
北大核心
2014年第1期74-77,共4页
-
基金
浙江省哲社规划课题"浙籍译家群研究"(11JCWY02YB)
宁波大学人才工程项目"翻译家研究的地理学视域"
"外国语言文化"浙江省高校人文社会科学重点研究基地项目"社会变迁与翻译家的地理分布研究"(JDW1214)成果
-
文摘
明末至晚清的译者主要分布在翻译场馆,起初外国传教士译者数量占据绝对优势,其外因在于明末时期,大批传教士来中国传教,充当了译介西方文化的先行者;内因根于明朝的闭关锁国政策,限制国人与外国人接触的对外政策。及至晚清,中国译者数量剧增。其原因在于《南京条约》等一系列不平等条约的签订迫使清政府接受外语,译者社会地位日益提升。中国译者就籍贯分布而言主要聚集于江、浙、沪三地,这与当时的社会历史环境和该地区的地缘因素紧密相关。
-
关键词
明清译者
地理变迁
社会历史缘由
-
分类号
H059
[语言文字—语言学]
-
-
题名明末至晚清译者的分布规律及其探源
被引量:7
- 2
-
-
作者
高敏
贺爱军
-
机构
宁波大学外国语学院
-
出处
《中国科技翻译》
北大核心
2018年第2期59-62,共4页
-
基金
国家社科基金项目“翻译地理学视域中的浙籍译家研究”(12CYY004)
宁波大学外国语学院2017年学生科研项目“明末至晚清译者的地理分布规律及其缘由探源”相关成果
-
文摘
本文梳理了明末至晚清译者的地理分布规律并探究其形成的社会历史缘由。译者的静态分布与地理环境之间存在着内在联系,本土译者的籍贯地呈'月牙形'分布于东南沿海地区。译者的动态分布主要与授业与求学、工作与升迁、游历与迁居等社会因素相关。由于译者的职业性质和工作需求,这一时期译者主要分布于翻译场馆、出版社、教会学校、新式学堂等机构中,这些机构的设立区域便是译者群体的流向之地。
-
关键词
译者的地域分布
人地关系
社会历史缘由
-
Keywords
translator’s geographical distribution
theory of man-land relationship
social and historical reasons
-
分类号
H059
[语言文字—语言学]
-