期刊文献+
共找到169篇文章
< 1 2 9 >
每页显示 20 50 100
布尔迪厄反思性社会学理论在中国翻译研究中的接受
1
作者 朱晓甜 《现代语言学》 2024年第4期368-375,共8页
继“文化转向”后,翻译研究不断发展和深入,西方学者又提出“社会学转向”。社会学路径的翻译研究依托社会学理论,其中布尔迪厄(Pierre Bourdieu)的反思性社会学理论以其特别的方法论为翻译研究学者所接受并运用,给翻译研究提供了一种... 继“文化转向”后,翻译研究不断发展和深入,西方学者又提出“社会学转向”。社会学路径的翻译研究依托社会学理论,其中布尔迪厄(Pierre Bourdieu)的反思性社会学理论以其特别的方法论为翻译研究学者所接受并运用,给翻译研究提供了一种新思路。从二十一世纪初开始,中国学者对社会翻译学的研究崭露头角,并且主要关注和广泛应用布迪厄的反思性社会学理论,这一理论为我国翻译研究打开新视角,也带来了新启发。本文主要介绍布尔迪厄反思性社会学理论如何与翻译研究相结合以及它在中国翻译研究中的接受现状,最终指出运用该理论进行翻译研究时存在的问题分析并尽可能提出应对策略,促进这一理论资源良好发展。 展开更多
关键词 布尔迪厄 反思性社会学理论 社会翻译 中国翻译研究 接受
下载PDF
社会学路径翻译研究国际动态及其启示 被引量:1
2
作者 谭莲香 付臻 《天津外国语大学学报》 2017年第3期71-76,共6页
一、引言 过去几十年间,翻译研究经历了一系列转向后研究范围得到了极大扩展,这门学科的跨学科特征逐渐突出。越来越多的翻译研究者逐渐意识到翻译是~项社会活动,涉及各类符号的转换(包括书面语、图像、口语),与意识形态、经济... 一、引言 过去几十年间,翻译研究经历了一系列转向后研究范围得到了极大扩展,这门学科的跨学科特征逐渐突出。越来越多的翻译研究者逐渐意识到翻译是~项社会活动,涉及各类符号的转换(包括书面语、图像、口语),与意识形态、经济、文化等各种社会因素关系紧密,受翻译发起人、译者、翻译批评家、赞助人、读者等各种主体的影响。 展开更多
关键词 翻译研究 国际动态 社会学 跨学科特征 路径 意识形态 社会活动 社会因素
下载PDF
欧洲社会学路径翻译研究管窥——波兰翻译研究国际研讨会综述
3
作者 谭莲香 付臻 《燕山大学学报(哲学社会科学版)》 2018年第6期38-43,共6页
进入新世纪,在全球化与信息化的语境下,翻译研究该如何发展,是一个重要议题。2017年11月27-28日,主题为"翻译研究转向、趋势与问题:21世纪展望"的翻译研究国际研讨会在波兰热舒夫大学召开,来自波兰、拉脱维亚、土耳其、乌克... 进入新世纪,在全球化与信息化的语境下,翻译研究该如何发展,是一个重要议题。2017年11月27-28日,主题为"翻译研究转向、趋势与问题:21世纪展望"的翻译研究国际研讨会在波兰热舒夫大学召开,来自波兰、拉脱维亚、土耳其、乌克兰、伊朗、白俄罗斯、挪威、印度、爱尔兰共和国、西班牙和中国等十多个国家约40位翻译研究者进行了对话与交流。此次研讨会与会者主体为欧洲翻译研究者,其研究成果体现了对翻译与社会互动关系的关注,这种研究趋势与当前经济全球化与信息化的语境有一定关系,也与翻译研究的总体趋势相呼应。研究者所描述的欧洲翻译行业的前景与挑战具有一定普遍意义。翻译行业如何更好地服务于社会,满足时代之需,是国际翻译界面临的共同课题,需要更多的对话与交流。 展开更多
关键词 翻译研究国际研讨会 社会学路径翻译研究 欧洲
下载PDF
汉语乡土语言英译的人本路径——兼论《汉语乡土语言英译行为批评研究》
4
作者 陈静 《山东外语教学》 北大核心 2024年第2期126-133,共8页
新时期中国文学和文化的对外传播离不开翻译的独特作用,作为中国乡土文学外译的重要组成部分,汉语乡土语言及其翻译活动逐渐受到学界关注,但目前该领域相关研究较为零散,缺乏系统性的理论思考和应用探索。针对此现状,本文结合周领顺等... 新时期中国文学和文化的对外传播离不开翻译的独特作用,作为中国乡土文学外译的重要组成部分,汉语乡土语言及其翻译活动逐渐受到学界关注,但目前该领域相关研究较为零散,缺乏系统性的理论思考和应用探索。针对此现状,本文结合周领顺等著《汉语乡土语言英译行为批评研究》中所使用的译者行为批评理论与汉语乡土语言英译实践素材,从研究对象的厘定、研究方法的应用、研究思路的确立以及研究结论的归纳四个方面探索汉语乡土语言翻译研究的人本路径,为中国乡土文学外译活动及研究提供镜鉴。 展开更多
关键词 乡土文学 乡土语言 翻译研究 人本路径 译者行为批评
下载PDF
翻译技术的理论研究:问题与路径 被引量:2
5
作者 蓝红军 《英语研究》 2023年第1期47-58,共12页
当今世界正进入人工智能时代,机器学习、跨域融合与技术集成是这一时代语言服务行业的基本特征,以现代信息技术为基础的翻译技术正蓬勃发展。翻译技术的使用给传统的翻译带来巨大冲击的同时,也促使着翻译技术研究领域的形成。翻译技术... 当今世界正进入人工智能时代,机器学习、跨域融合与技术集成是这一时代语言服务行业的基本特征,以现代信息技术为基础的翻译技术正蓬勃发展。翻译技术的使用给传统的翻译带来巨大冲击的同时,也促使着翻译技术研究领域的形成。翻译技术实践需要理论指导,同时翻译技术研究也亟须建构自身的理论体系。开展翻译技术的理论研究,需先明确翻译技术与翻译理论生产的联结通道何在。本文根据研究目标、逻辑起点和问题域将翻译技术研究进行类别划分,并讨论不同类别翻译技术研究的理论发展的问题与路径。 展开更多
关键词 翻译技术 理论研究 问题 路径
下载PDF
翻译社会学视角下文化外译研究体系的建构 被引量:28
6
作者 仲伟合 冯曼 《外语研究》 CSSCI 北大核心 2014年第3期57-62,共6页
本文分析了文化外译研究的现状,针对现有研究的失衡,以翻译社会学为视角,厘清了翻译社会学与外译研究的关系。通过深入剖析文化外译活动诸要素及其与社会因素的互动关系,勾画文化外译研究宏观、中观、微观层面的整体框架,划分各层面的... 本文分析了文化外译研究的现状,针对现有研究的失衡,以翻译社会学为视角,厘清了翻译社会学与外译研究的关系。通过深入剖析文化外译活动诸要素及其与社会因素的互动关系,勾画文化外译研究宏观、中观、微观层面的整体框架,划分各层面的研究对象与研究内容,从而建构出该领域的研究体系。 展开更多
关键词 翻译社会学 文化外译 宏观 中观 微观 研究体系
下载PDF
翻译研究:一个社会学视角 被引量:34
7
作者 胡牧 《外语与外语教学》 CSSCI 北大核心 2006年第9期48-51,55,共5页
为了进一步扩大翻译研究领域的视野,回应Holmes对建构社会翻译学的呼吁,在对现有翻译研究进行反思的基础上,本文提出从社会学视角进行翻译研究的因由和依据,认为以总体性原则为指导的全新的研究体系,可以从社会需要、社会理解等10... 为了进一步扩大翻译研究领域的视野,回应Holmes对建构社会翻译学的呼吁,在对现有翻译研究进行反思的基础上,本文提出从社会学视角进行翻译研究的因由和依据,认为以总体性原则为指导的全新的研究体系,可以从社会需要、社会理解等10大环节对翻译活动作出综合性、社会性的阐释。文末对这一视角能够解决的诸多问题作出了剖析。 展开更多
关键词 翻译研究 社会学视角 建构 方法论 总体性
下载PDF
社会学视角的翻译研究:问题与前瞻 被引量:33
8
作者 傅敬民 《上海大学学报(社会科学版)》 CSSCI 北大核心 2014年第6期101-111,共11页
翻译研究不断地从当代社会学理论中吸取养分,相关的研究也层出不穷。但是,作为翻译研究的一个重要分支,社会学视角的翻译研究还有诸多问题有待探索。回顾社会学视角翻译研究历史,分析该视角研究的名与实,以结构—功能主义为例探讨其研... 翻译研究不断地从当代社会学理论中吸取养分,相关的研究也层出不穷。但是,作为翻译研究的一个重要分支,社会学视角的翻译研究还有诸多问题有待探索。回顾社会学视角翻译研究历史,分析该视角研究的名与实,以结构—功能主义为例探讨其研究边界确定、方法路径等问题。翻译研究应该以开放的态度参照社会学理论并构建独立的研究框架。 展开更多
关键词 翻译研究 社会学视角 结构-功能主义
下载PDF
社会学棱镜下的翻译研究——《翻译研究的社会学转向》评介 被引量:1
9
作者 钟明国 李艺 《外国语文》 北大核心 2016年第4期158-160,共3页
西方学界进一步从其他社会科学研究领域吸取理论资源考察问题,其主要方向之一就是将社会学理论成果纳入翻译研究。2012年,美国译协会刊《口笔译研究》推出“社会学视域下的翻译研究”专号,收录了一系列相关学术论文。2014年,在该专号的... 西方学界进一步从其他社会科学研究领域吸取理论资源考察问题,其主要方向之一就是将社会学理论成果纳入翻译研究。2012年,美国译协会刊《口笔译研究》推出“社会学视域下的翻译研究”专号,收录了一系列相关学术论文。2014年,在该专号的基础上,美国翻译协会副会长Claudia Angelelli博士精选部分主要成果整理成书,以《翻译研究的社会学转向》(The Sociological Turn in Translation and Interpreting Studies)为题,由约翰·本雅明出版公司在阿姆斯特丹和费城同时出版,可谓该研究路径的最新成果。 展开更多
关键词 社会学方法 口笔译 成果整理 美国翻译 学术论文 本雅明 当代社会学 口译者 口译研究 口译过程
下载PDF
中国社会学创新研究能力提升的路径选择 被引量:2
10
作者 蔡禾 《江海学刊》 CSSCI 北大核心 2009年第3期119-121,共3页
自1979年恢复重建以来,中国社会学已走过了整整30年的历程。在这30年里,中国社会学完成了费孝通先生所说的"五脏"的学科建设,即建立社会学学会、专业研究机构、教学机构、图书资料、刊物和出版社。今天的中国社会学已经成为... 自1979年恢复重建以来,中国社会学已走过了整整30年的历程。在这30年里,中国社会学完成了费孝通先生所说的"五脏"的学科建设,即建立社会学学会、专业研究机构、教学机构、图书资料、刊物和出版社。今天的中国社会学已经成为中国人文社会科学之林的重要一员,并且在国际社会学领域占据了一席之地。从某种意义上讲,社会学学科的发展状况可以作为考量一个国家社会发育和社会建设程度的标志。自从党的十六届六中全会把"社会建设"作为与经济、政治、文化同等的社会主义建设发展目标以来,社会学迎来了一个难得的历史机遇。但中国社会学在过去30年的发展进程中积累了一些矛盾和困境,如果不能破解这些矛盾,解除这些困境,那么我们便不能进入学科发展的更高阶段,促进学科的可持续发展;也不能承担起社会建设的重任,促进中国社会和谐发展。因此,在文军教授的牵头组织下,我们约请5位国内社会学界的专家学者就中国社会学学科发展中存在的问题及其破解展开对话与讨论。我们相信,这组笔谈对进一步推动中国社会学的学科发展具有一定的意义,也期待能够引起社会学界更广泛的讨论。 展开更多
关键词 中国社会学 学科建设 能力提升 创新研究 路径 人文社会科学 社会建设 六届六中全会
下载PDF
山寨现象的文化社会学剖析——兼及文艺学研究的文化社会学路径 被引量:6
11
作者 杨向荣 傅海勤 《理论与创作》 2009年第3期25-29,53,共6页
2008年,最火爆、最吸引大众眼球的字眼莫过于“山寨”了,山寨手机、山寨《红楼梦》、山寨《百家讲坛》、山寨电视剧《丑女无敌》、山寨春晚……曾几何时,似乎无事不可“山寨”。“山寨”现象甚至惊动了中央电视台。“山寨”一开始指... 2008年,最火爆、最吸引大众眼球的字眼莫过于“山寨”了,山寨手机、山寨《红楼梦》、山寨《百家讲坛》、山寨电视剧《丑女无敌》、山寨春晚……曾几何时,似乎无事不可“山寨”。“山寨”现象甚至惊动了中央电视台。“山寨”一开始指的是模仿品牌手机等电子商品的产品,以其外形和功能的相似和价格低廉而大受欢迎。不过山寨产品并不等同于盗版和抄袭,而是在模仿中凸显它和所模仿对象之间的差异性,是一种别出心裁的模仿。如今,这一概念已经由最初的电子产品领域进入了文化领域,成为一种新的文化潮流。 展开更多
关键词 文化社会学 文艺学研究 山寨 路径 《百家讲坛》 电子产品 品牌手机 《红楼梦》
下载PDF
系统功能语言学在翻译研究中的探索与实践——司显柱教授访谈
12
作者 司显柱 邹琴琴 《上海理工大学学报(社会科学版)》 2024年第2期118-123,共6页
以访谈形式,遵循Holmes关于翻译研究的描写―理论―应用模式,梳理了司显柱教授致力于功能路径翻译研究的探索与实践--论证系统功能语言学之于翻译研究的可行性,运用系统功能语言学理论建构翻译质量评估模式,开展包括对外新闻话语与学术... 以访谈形式,遵循Holmes关于翻译研究的描写―理论―应用模式,梳理了司显柱教授致力于功能路径翻译研究的探索与实践--论证系统功能语言学之于翻译研究的可行性,运用系统功能语言学理论建构翻译质量评估模式,开展包括对外新闻话语与学术话语翻译在内的翻译实践与批评研究,阐述了系统功能语言学在翻译研究中的理论意义与应用价值。 展开更多
关键词 系统功能语言学 Holmes翻译研究模式 功能路径翻译研究
下载PDF
盐城师范学院哲学社会科学优秀成果介绍 跳出西方经济学的束缚:关于我国职业体育产权问题的经济社会学分析
13
《盐城师范学院学报(人文社会科学版)》 2024年第3期F0003-F0003,共1页
产权的构建与演进是社会选择的结果,是经济组织与外界环境相互博弈调和生成的适应性机制,在不同的经济社会环境中理应有不同的方式。基于经济社会学研究路径,将职业体育产权问题放在组织行为与制度环境的博弈实践中探解,可以清晰地发现... 产权的构建与演进是社会选择的结果,是经济组织与外界环境相互博弈调和生成的适应性机制,在不同的经济社会环境中理应有不同的方式。基于经济社会学研究路径,将职业体育产权问题放在组织行为与制度环境的博弈实践中探解,可以清晰地发现西方职业体育产权由来上的演化性与环境依赖性。循此,跳出西方经济学的束缚,方能探清我国职业体育产权问题。从职业体育组织行为与制度环境的博弈入手,探析我国职业体育存在的公私嵌套性产权、妥协性产权、象征性产权乃至公有化的隐性产权等模糊产权现象。 展开更多
关键词 经济社会学 经济社会环境 西方经济学 体育产权 演化性 适应性机制 社会学分析 研究路径
下载PDF
空间视角下的环境问题——对环境社会学研究路径的反思
14
作者 陈光裕 汪海 《科技信息》 2012年第32期101-102,共2页
"发现环境问题——进入现场——探寻环境问题的真相——解读其背后的社会问题"是环境社会学通常采用的研究路径,"发现环境问题"是其重要的逻辑起点。本文尝试抛开"污染"、"破坏"等传统的思维惯... "发现环境问题——进入现场——探寻环境问题的真相——解读其背后的社会问题"是环境社会学通常采用的研究路径,"发现环境问题"是其重要的逻辑起点。本文尝试抛开"污染"、"破坏"等传统的思维惯习,以空间的视角来重新审视环境问题,进而对该研究路径进行反思,试图作出某种拓展和延伸。 展开更多
关键词 环境问题 空间视角 环境社会学 研究路径
下载PDF
翻译的社会学研究
15
作者 王军 《湖南财经高等专科学校学报》 2007年第3期140-142,共3页
翻译的社会学研究是把翻译当作一种社会活动,研究各种社会因素对翻译活动的影响和制约以及翻译活动和翻译产品对社会改革、社会构建和社会发展所产生的共时和历时的影响。翻译的社会学研究包括翻译的社会历史研究、社会机制研究和产业... 翻译的社会学研究是把翻译当作一种社会活动,研究各种社会因素对翻译活动的影响和制约以及翻译活动和翻译产品对社会改革、社会构建和社会发展所产生的共时和历时的影响。翻译的社会学研究包括翻译的社会历史研究、社会机制研究和产业化研究。它与翻译的语言学研究、文艺美学研究等共同构成翻译学。通过对现有的翻译理论进行整理和重新定位,发现翻译的社会学研究已取得零散的成果,但还很不完善,有着巨大的发展空间和潜力。 展开更多
关键词 翻译社会学研究 翻译 制约 影响 重新定位
下载PDF
布迪厄社会学视域下的翻译研究现状
16
作者 袁晓亮 《兰州工业学院学报》 2018年第1期118-121,共4页
布迪厄的场域、惯习和资本等社会学核心概念被国内外翻译学界借鉴并应用于翻译研究中,为翻译研究开辟了新的视野。通过对国内外将布迪厄社会学应用于翻译研究的现状进行梳理和对比研究,发现国内对该研究广度不够,研究开展不平衡,仍存在... 布迪厄的场域、惯习和资本等社会学核心概念被国内外翻译学界借鉴并应用于翻译研究中,为翻译研究开辟了新的视野。通过对国内外将布迪厄社会学应用于翻译研究的现状进行梳理和对比研究,发现国内对该研究广度不够,研究开展不平衡,仍存在较大的研究空间。 展开更多
关键词 皮埃尔·布迪厄 社会学 翻译研究
下载PDF
基于语料库的课程思政翻译教学模式研究:语料建设与研究路径
17
作者 王翊 《时代人物》 2023年第24期190-193,共4页
课程思政是把思想政治工作体系贯穿于人才培养教学与实践的全过程,促进高等教育高质量发展和实现“三全育人”的重要举措。对于翻译教学而言,如何深入挖掘翻译课程思政内涵,更有效地提升翻译教学的育人功能,是必然需要探索的重大问题。... 课程思政是把思想政治工作体系贯穿于人才培养教学与实践的全过程,促进高等教育高质量发展和实现“三全育人”的重要举措。对于翻译教学而言,如何深入挖掘翻译课程思政内涵,更有效地提升翻译教学的育人功能,是必然需要探索的重大问题。本文将课程思政的理念融入翻译教学,将语料库技术手段与翻译教学改革相结合,介绍了“翻译类课程思政教学语料库/素材库”的建设过程,并尝试提出基于语料库的课程思政翻译教学模式的研究路径,为探索“思政育人”和“专业育人”相融合的有效方式提供了一定借鉴。 展开更多
关键词 课程思政 翻译教学 语料库 研究路径
下载PDF
设计研究的社会学视野与路径探讨 被引量:1
18
作者 李敏敏 《当代美术家》 2021年第2期58-61,共4页
社会是设计实践的来源,同时也是设计的产物,两者关系密不可分,设计研究中不可避免地需要重视设计的社会属性。本文简要概括现代设计研究中对设计与社会关系的理解,列举了对设计研究具有启发作用的代表性社会学理论,介绍了近年来有学者... 社会是设计实践的来源,同时也是设计的产物,两者关系密不可分,设计研究中不可避免地需要重视设计的社会属性。本文简要概括现代设计研究中对设计与社会关系的理解,列举了对设计研究具有启发作用的代表性社会学理论,介绍了近年来有学者提出的设计社会学概念,以及几种强调设计的社会批判性、反思性、创新性的设计类型,尝试初步探讨设计研究中社会学视野与方法的价值及可行性路径。 展开更多
关键词 设计研究 社会学 视野 路径
下载PDF
基于CiteSpace可视化分析的布迪厄社会学翻译研究分析——以2007—2022年国内布迪厄社会学翻译研究为例
19
作者 刘锐琪 李娜 《现代信息科技》 2022年第15期116-118,122,共4页
文章以国内CNKI数据库所收录的2007—2022年15年间有关布迪厄社会学翻译研究相关文献为数据来源,借助可视化软件工具CiteSpace对此类期刊文献构建知识图谱,从发文量、关键词共现图谱、关键词聚类图谱、关键词时序图谱以及关键词突发节... 文章以国内CNKI数据库所收录的2007—2022年15年间有关布迪厄社会学翻译研究相关文献为数据来源,借助可视化软件工具CiteSpace对此类期刊文献构建知识图谱,从发文量、关键词共现图谱、关键词聚类图谱、关键词时序图谱以及关键词突发节点图等方面,对国内布迪厄社会学翻译研究发展现状、研究领域、研究热点进行可视化分析,力求较为客观地对近15年国内布迪厄社会学翻译研究进行展示,旨在对我国的翻译研究提供一个新的视角。 展开更多
关键词 布迪厄社会学 翻译研究 研究热点 发展趋势 可视化分析 CITESPACE
下载PDF
陈荣捷的朱子学翻译与研究——基于布迪厄社会学理论的考察
20
作者 蔡瑞珍 《西华大学学报(哲学社会科学版)》 2021年第4期21-28,共8页
陈荣捷一生致力于中国哲学研究,他深厚的哲学功底、独特的研究路径以及精审的治学态度使之成为朱子学翻译与研究的权威。从布迪厄的社会学理论来看,陈荣捷能够顺应美国哲学场域中盛行理学研究的主流学术研究趋势,使其秉持的学术惯习和... 陈荣捷一生致力于中国哲学研究,他深厚的哲学功底、独特的研究路径以及精审的治学态度使之成为朱子学翻译与研究的权威。从布迪厄的社会学理论来看,陈荣捷能够顺应美国哲学场域中盛行理学研究的主流学术研究趋势,使其秉持的学术惯习和持有的社会文化资本能够在场域中得到充分的实践,促进了朱子学在英语世界的接受与传播。陈荣捷的朱子学翻译与研究维护并巩固了美国哲学场域的结构关系,在这一过程中其自身累积了更多的社会文化资本,从而在场域博弈过程中占据了更加有利的位置。 展开更多
关键词 陈荣捷 朱子学翻译研究 布迪厄社会学
下载PDF
上一页 1 2 9 下一页 到第
使用帮助 返回顶部