期刊文献+
共找到39篇文章
< 1 2 >
每页显示 20 50 100
评BBC版《神探夏洛克》的创造性改编 被引量:6
1
作者 徐嘉 《电影文学》 北大核心 2015年第7期150-152,共3页
英国广播公司(BBC)迷你电视系列剧《神探夏洛克》的走红,不仅因为改编自有广泛读者基础的柯南道尔经典侦探小说《福尔摩斯探案集》,还在于推陈出新,将传统与现代性相结合,塑造出具有时代精神又充分尊重原著的人物形象。本文从现代性、... 英国广播公司(BBC)迷你电视系列剧《神探夏洛克》的走红,不仅因为改编自有广泛读者基础的柯南道尔经典侦探小说《福尔摩斯探案集》,还在于推陈出新,将传统与现代性相结合,塑造出具有时代精神又充分尊重原著的人物形象。本文从现代性、忠实性和"英国性"三方面出发,讨论BBC版《神探夏洛克》对原著的创造性改编。 展开更多
关键词 神探夏洛克 “英国性” 福尔摩斯 影视改编
下载PDF
中国茶叶贸易中茶文化对英国文化影响——以英剧《神探夏洛克》为例 被引量:23
2
作者 周淑莉 《疯狂英语(理论版)》 2018年第3期196-198,共3页
《神探夏洛克》(Sherlock)是英国广播公司BBC出品的电视系列剧,该剧改编自阿瑟·柯南·道尔(1859年—1930年)的侦探小说《福尔摩斯探案集》,讲述了在繁华热闹的伦敦大都市中,大侦探夏洛克和他的朋友约翰·H。华生经历的一... 《神探夏洛克》(Sherlock)是英国广播公司BBC出品的电视系列剧,该剧改编自阿瑟·柯南·道尔(1859年—1930年)的侦探小说《福尔摩斯探案集》,讲述了在繁华热闹的伦敦大都市中,大侦探夏洛克和他的朋友约翰·H。华生经历的一系列危险的、不同寻常的历险。本文以中国茶文化对英国文化影响为视角,以《神探夏洛克》第一季第二集在博物馆中以表演中国茶艺的姚素琳解说茶具与茶水之间"和"与"静"的中国茶道思想为分析方向,从英剧情节与中国茶茶道融合入手,对剧中破坏中国茶道中的"和"与"静"思想进行了剖析,揭示了偷走并走私中国玉簪的英国银行职员被黑帮追杀悲剧的根源及其必然性。 展开更多
关键词 茶叶贸易 茶文化 神探夏洛克 文化融合
下载PDF
《神探夏洛克》中的女性观探微 被引量:1
3
作者 朱光立 《电影文学》 北大核心 2016年第19期145-147,共3页
《神探夏洛克:可恶的新娘》讲述了柯南·道尔笔下的经典神探搭档,其中,夏洛克·福尔摩斯和华生医生经历一场穿梭古今的离奇案件,讲述了19世纪的女性为倡导女权而仇杀丈夫的故事,影片一经上映,便受到了世界各地侦探迷的追捧。本... 《神探夏洛克:可恶的新娘》讲述了柯南·道尔笔下的经典神探搭档,其中,夏洛克·福尔摩斯和华生医生经历一场穿梭古今的离奇案件,讲述了19世纪的女性为倡导女权而仇杀丈夫的故事,影片一经上映,便受到了世界各地侦探迷的追捧。本文将在细观这部影片的基础上,从影片关于可恶新娘的故事入手,解读其中在男权社会中爆发的极端女权和影片中隐约可见的"厌女情结",探微《神探夏洛克:可恶的新娘》中的女性观。 展开更多
关键词 神探夏洛克 女权主义 “厌女情结”
下载PDF
影视剧在新媒体环境下的商业和文化营销——以英国迷你剧《神探夏洛克》为例 被引量:10
4
作者 李丹丹 《东南传播》 2014年第9期125-129,共5页
越来越多的国家通过制作并向全球输出影视剧(电影、电视剧)来传播自身的文化,这种方式显然更易为人接受,从而取得商业和文化上的双赢。本文以英国迷你剧《神探夏洛克》(以下简称"《神夏》")(Sherlock)的成功为例,分析其在商... 越来越多的国家通过制作并向全球输出影视剧(电影、电视剧)来传播自身的文化,这种方式显然更易为人接受,从而取得商业和文化上的双赢。本文以英国迷你剧《神探夏洛克》(以下简称"《神夏》")(Sherlock)的成功为例,分析其在商业上的营销策略和文化上的推广,尤其是借助新媒体——互联网、博客以及微博等。并且笔者将举例证明《神夏》的成功是超越传统营销方式的"跨媒介镜像式营销"——通过营造虚拟的社交网站和数量、影响力巨大的粉丝群来取得某种程度上对官方宣传的替代性作用。本文认为对网络电视和社交媒体的跨媒介运用,是《神夏》取得成功的主要原因。 展开更多
关键词 迷你剧 神探夏洛克 营销 跨媒介 粉丝文化
下载PDF
《神探夏洛克》的悬疑叙事
5
作者 常荷丽 《电影文学》 北大核心 2017年第2期35-37,共3页
英国BBC推出电视剧《神探夏洛克》,因其给观众制造出"发生在当下"之感,在播出之后受到全球观众的热捧。在这一背景下,导演道格拉斯·麦金农启动电视剧原班人马推出了电影《神探夏洛克》,又给予了"神夏"迷们一... 英国BBC推出电视剧《神探夏洛克》,因其给观众制造出"发生在当下"之感,在播出之后受到全球观众的热捧。在这一背景下,导演道格拉斯·麦金农启动电视剧原班人马推出了电影《神探夏洛克》,又给予了"神夏"迷们一次观影盛宴。而从表现力来看,电影并不弱于电视剧以及其他以福尔摩斯为主角的电影,这主要归功于电影的悬念制造和叙事技巧。文章从结构迷宫、悬念生成、不可靠叙事三方面,分析《神探夏洛克》的悬疑叙事。 展开更多
关键词 神探夏洛克 电影 道格拉斯·麦金农 悬疑叙事
下载PDF
反恐意识形态与粉飞客文化的耦合——以迷你剧《神探夏洛克》为例
6
作者 林品 《文化研究》 CSSCI 2014年第3期73-82,共10页
迷你剧《神探夏洛克》不仅将《福尔摩斯探案集》的经典侦探故事在21世纪的崭新情境中重新激活,而且还高度自觉地将盛行于微时代的粉飞客文化吸收内化,通过把吸引"技术宅"的卖点与诱惑腐女的萌点有机地嫁接到一起,形成了风靡... 迷你剧《神探夏洛克》不仅将《福尔摩斯探案集》的经典侦探故事在21世纪的崭新情境中重新激活,而且还高度自觉地将盛行于微时代的粉飞客文化吸收内化,通过把吸引"技术宅"的卖点与诱惑腐女的萌点有机地嫁接到一起,形成了风靡全球、男女通吃的独特魅力。而在"酷炫萌腐"间,BBC出品的《神探夏洛克》还试图完成反恐意识形态的自我疗伤;也正是通过与粉飞客文化的微妙耦合,反恐意识形态的表达才成功地获得了叙事自洽性和情感召唤力。 展开更多
关键词 反恐意识形态 粉飞客文化 微时代 文化霸权 神探夏洛克
下载PDF
基于跨文化传播的外国影视创作艺术理论研究——以英剧《神探夏洛克》为例
7
作者 修婷婷 《艺术科技》 2017年第10期76-76,共1页
随着现代传播技术手段的不断发展以及全球化进程的日益加快,电视剧成为一种能够传递价值观和文化的特殊传播形态,在文化输出与跨文化传播中发挥着重要的作用。近几年来,英剧在我国影视市场获得了广泛关注,其中《神探夏洛克》成为典型代... 随着现代传播技术手段的不断发展以及全球化进程的日益加快,电视剧成为一种能够传递价值观和文化的特殊传播形态,在文化输出与跨文化传播中发挥着重要的作用。近几年来,英剧在我国影视市场获得了广泛关注,其中《神探夏洛克》成为典型代表。本文从跨文化传播的视角,以《神探夏洛克》为例对外国影视创作艺术理论进行分析研究。 展开更多
关键词 神探夏洛克 创作艺术 英剧 跨文化传播
下载PDF
谈英剧《神探夏洛克》的叙事时空
8
作者 陈晓 《艺苑》 2014年第5期31-33,共3页
英剧《神探夏洛克》作为名著改编剧,对原著的叙事时空做了影像层面的大幅度改编。时间上进行了时代迁移,创建了独立的时间轴,并在节奏的把握上强化了悬念感。空间上选取了极富代表性的场景,加强戏剧效果之余,渗透出浓郁的英伦风情。该... 英剧《神探夏洛克》作为名著改编剧,对原著的叙事时空做了影像层面的大幅度改编。时间上进行了时代迁移,创建了独立的时间轴,并在节奏的把握上强化了悬念感。空间上选取了极富代表性的场景,加强戏剧效果之余,渗透出浓郁的英伦风情。该剧在时间和空间上的改编都具有现代与复古双重特质,保留本土特色的同时,在世界范围内创造了广泛的文化影响力。 展开更多
关键词 英剧 神探夏洛克 叙事时空
下载PDF
探究功能对等理论在影视字幕翻译中的应用——以《神探夏洛克》(第四季)的字幕英译为例 被引量:2
9
作者 杨潇 伍凌 《绵阳师范学院学报》 2017年第7期90-95,共6页
影视字幕为目的语观众服务,让其获得与原语观众一样的感受。这与奈达功能对等理论强调译入语读者在领会译文时与原语读者在领会原语文本时的反应一致有相似之处。本文从影视字幕翻译的具体实践入手,借用热播电视剧《神探夏洛克》(第四季... 影视字幕为目的语观众服务,让其获得与原语观众一样的感受。这与奈达功能对等理论强调译入语读者在领会译文时与原语读者在领会原语文本时的反应一致有相似之处。本文从影视字幕翻译的具体实践入手,借用热播电视剧《神探夏洛克》(第四季)的字幕英译,论述了功能对等理论如何有效运用于字幕翻译,使其在语言、文化和艺术三方面达到对等以及译者为达到功能对等所采取的具体技巧。 展开更多
关键词 影视字幕 奈达 功能对等 神探夏洛克 翻译技巧
下载PDF
以“成见”解析英剧《神探夏洛克》 被引量:3
10
作者 陈雪薇 《今传媒》 2014年第6期88-90,共3页
《神探夏洛克》是由英国国家广播公司(BBC)在2010年出品的系列迷你电视剧,是在忠于阿瑟·柯南·道尔爵士所著的《福尔摩斯探案集》的基础上进行的一定改编,将故事从19世纪维多利亚时代的伦敦顺利转换到21世纪现代大都市的伦敦。... 《神探夏洛克》是由英国国家广播公司(BBC)在2010年出品的系列迷你电视剧,是在忠于阿瑟·柯南·道尔爵士所著的《福尔摩斯探案集》的基础上进行的一定改编,将故事从19世纪维多利亚时代的伦敦顺利转换到21世纪现代大都市的伦敦。BBC版的《神探夏洛克》成功的地方就是以"成见"作为"诱饵"和"伏笔",从前期到中期再到后期,从制造"成见"到积攒"成见",最后到利用"成见",步步为营,顺利提高了该剧的收视率以及在观众中的影响力。 展开更多
关键词 英剧 成见 BBC 神探夏洛克
下载PDF
论《神探夏洛克》在中国跨文化传播的成功原因 被引量:2
11
作者 李一丹 《新闻研究导刊》 2016年第2期119-119,139,共2页
从英剧到电影,改编自热门IP的《神探夏洛克》在中国的跨文化传播已成为一种无法忽视的文化现象。本文将从创意策划、内容制作和发行营销方面切入,试析《神探夏洛克》在中国跨文化传播的成功原因,以期为中国影视作品的海外传播提供借鉴。
关键词 跨文化传播 神探夏洛克 英剧 电影
下载PDF
神探夏洛克——消费文化语境下的改编典范 被引量:1
12
作者 丁宁 《文教资料》 2014年第31期169-171,共3页
英国BBC推出的《神探夏洛克》顺应了现代社会无处不在的消费文化,改编了原著中不能与时俱进的“滞胀”因素,在影片中纳入了我们这个时代所需要的一些噱头来保障票房的收入,同时大力革新了原著中对于福尔摩斯的定义。在成功的同时,... 英国BBC推出的《神探夏洛克》顺应了现代社会无处不在的消费文化,改编了原著中不能与时俱进的“滞胀”因素,在影片中纳入了我们这个时代所需要的一些噱头来保障票房的收入,同时大力革新了原著中对于福尔摩斯的定义。在成功的同时,也凸显了消费文化中传统价值观的改变,这种形式上“尽美”而价值上“不尽善”的电影对于现代社会的影响是值得大众反思的。 展开更多
关键词 消费文化 神探夏洛克 价值观
下载PDF
从表意符号理论探究英剧《神探夏洛克》的字幕翻译 被引量:1
13
作者 陈阳佳 贾欣岚 《海外英语》 2016年第10期74-75,共2页
西班牙学者Frederic Chaume将电影研究与翻译研究相结合,对影响影视翻译的多种因素分析整合,归纳出了包含语言、声音、图像等十大因素在内的表意符号理论。国内对于影视字幕翻译的研究起步较晚,且主要拘泥于语言因素,忽视了影视本身的... 西班牙学者Frederic Chaume将电影研究与翻译研究相结合,对影响影视翻译的多种因素分析整合,归纳出了包含语言、声音、图像等十大因素在内的表意符号理论。国内对于影视字幕翻译的研究起步较晚,且主要拘泥于语言因素,忽视了影视本身的特点。而Chaume提出的表意符号理论研究的更多是语言因素之外的影视文本自身的符号。研究发现,将翻译理论同影视翻译的特点相结合不失为新的研究方向,可以帮助影视翻译研究领域形成自己的理论,创造出更符合影视字幕特点的译文。 展开更多
关键词 影视字幕翻译 表意符号理论 神探夏洛克
下载PDF
影视作品中的“卖腐风潮”——以《神探夏洛克》为例 被引量:1
14
作者 朱琳 《视听》 2014年第12期51-52,共2页
源于日本动漫的"腐"文化,逐渐演变成大众之"腐"。当下"卖腐"成为了一种噱头,"基情"成了一场风潮,影视作品中"卖腐"蔚然成风。迎合"腐女"群体,为影视作品带来的注意力以及... 源于日本动漫的"腐"文化,逐渐演变成大众之"腐"。当下"卖腐"成为了一种噱头,"基情"成了一场风潮,影视作品中"卖腐"蔚然成风。迎合"腐女"群体,为影视作品带来的注意力以及经济利益不容小觑。但同时这场"卖腐"浪潮构造的虚构图景,与同性恋群体的现实情况又相距几许?在这对"腐"符号的消费过程中,影视作品是变得荒诞做作还是更宽容富有人情味? 展开更多
关键词 卖腐 文化消费 神探夏洛克 亚文化
下载PDF
浅论《神探夏洛克》系列剧成功走红的原因 被引量:3
15
作者 徐嘉阳 《新闻研究导刊》 2018年第24期128-129,共2页
2014年,以福尔摩斯探案集为蓝本改编的英剧《神探夏洛克》第三季在元旦后重新归来。"据当时的英国媒体报道,播出的当晚有就将近1000万的观众守在电视机前,这也是该剧自开播以来收获的最高收视。与此同时,中国独播的视频网站也同样... 2014年,以福尔摩斯探案集为蓝本改编的英剧《神探夏洛克》第三季在元旦后重新归来。"据当时的英国媒体报道,播出的当晚有就将近1000万的观众守在电视机前,这也是该剧自开播以来收获的最高收视。与此同时,中国独播的视频网站也同样创下了网络播出英、美剧史上的最高的首日播出纪录:平均每一集的播放量可以高达777万人次。"[1]在一大批的影视剧中,《神探夏洛克》系列剧具有哪些不可超越的优势?作为在全球都有超高人气的影视剧,到底是什么原因让它能够持续走红?本文旨在从多方位探讨该剧成功走红的原因。 展开更多
关键词 神探夏洛克 影视传播 营销 走红
下载PDF
从目的论看《神探夏洛克》(第三季)的字幕翻译策略 被引量:2
16
作者 张捷 《吕梁学院学报》 2020年第6期16-19,共4页
目的论对字幕翻译具有指导意义,英剧《神探夏洛克》(第三季)的译者根据影视剧内容类型、目的语观众等因素确定翻译目的,灵活采用增译、删译、转换词性等翻译策略与方法,使目的语观众更好地欣赏外来影视剧及异国文化,获得类似的观剧体验... 目的论对字幕翻译具有指导意义,英剧《神探夏洛克》(第三季)的译者根据影视剧内容类型、目的语观众等因素确定翻译目的,灵活采用增译、删译、转换词性等翻译策略与方法,使目的语观众更好地欣赏外来影视剧及异国文化,获得类似的观剧体验,促进跨文化交流。 展开更多
关键词 目的论 神探夏洛克 字幕翻译
下载PDF
跨文化视域下英剧《神探夏洛克》字幕翻译的创新性探究 被引量:1
17
作者 董娴 《兰州教育学院学报》 2019年第2期136-137,142,共3页
全球化大背景下,我国跨文化电视传媒热度持续提升,其中不乏文学与影视联姻产生的优秀海外剧作涌入市场,《神探夏洛克》便是近年来进口电视剧中的翘楚。自2010年问世以来,该迷你剧每一季均拥有广泛受众,甚至续集在播出前数月就已引发热议... 全球化大背景下,我国跨文化电视传媒热度持续提升,其中不乏文学与影视联姻产生的优秀海外剧作涌入市场,《神探夏洛克》便是近年来进口电视剧中的翘楚。自2010年问世以来,该迷你剧每一季均拥有广泛受众,甚至续集在播出前数月就已引发热议,焦点之一就是字幕翻译的创新性。该剧字幕翻译既体现了纯正英式现代元素与传统的碰撞,又准确拿捏了文学性与观赏性,还通过对译介生态伦理的重视掀起青年观众的英语学习热潮。 展开更多
关键词 跨文化 神探夏洛克 字幕翻译 创新
下载PDF
从叙事风格角度分析《神探夏洛克》 被引量:1
18
作者 印玺 《戏剧之家》 2018年第9期118-118,共1页
迷你剧《神探夏洛克》由BBC电视台出品,自2010年放映以来,便受到关注,2013年后更是获奖无数,在中国年轻观众中掀起英剧热潮。为何它能够从众多英美电视剧中脱颖而出俘获中国观众?本文从叙事风格角度加以分析。
关键词 叙事风格 欧洲戏剧 神探夏洛克 英式幽默
下载PDF
试分析《神探夏洛克》的叙事艺术
19
作者 王萌 《戏剧之家》 2016年第5期139-139,共1页
作为文化传播的载体,"电视剧"这一艺术传播形式本身就有着不可小觑的文化研究价值。碎片化的叙述方式使每集一波将平一波又起的同时相对地拥有一个独立的故事,而人物形象塑造的成功与否会直接影响作品的表现力,从艺术学的角... 作为文化传播的载体,"电视剧"这一艺术传播形式本身就有着不可小觑的文化研究价值。碎片化的叙述方式使每集一波将平一波又起的同时相对地拥有一个独立的故事,而人物形象塑造的成功与否会直接影响作品的表现力,从艺术学的角度来说即为"典型形象"的问题。一部电视作品若想成功,其人物形象必须能够深入人心并且一定程度上引起观众的心理共鸣。 展开更多
关键词 神探夏洛克 叙事 英剧
下载PDF
故事与影像:重塑和突破——英剧《神探夏洛克》的分析
20
作者 尚艳 《艺苑》 2014年第4期32-35,共4页
2010年伊始,由BBC制作推出的系列迷你剧《神探夏洛克》,在尊重原著精髓的基础上,巧妙地将故事背景从19世纪维多利亚时代搬到21世纪繁华热闹的伦敦。精巧的叙事与电影化的影像是该剧在美剧的全面围剿中脱颖而出并迅速抢占全球文化高地之... 2010年伊始,由BBC制作推出的系列迷你剧《神探夏洛克》,在尊重原著精髓的基础上,巧妙地将故事背景从19世纪维多利亚时代搬到21世纪繁华热闹的伦敦。精巧的叙事与电影化的影像是该剧在美剧的全面围剿中脱颖而出并迅速抢占全球文化高地之关键,个中意味值得探究。 展开更多
关键词 神探夏洛克 悬念 影像语言
下载PDF
上一页 1 2 下一页 到第
使用帮助 返回顶部