1
|
秋窗风雨夕 |
杨悠悠
|
《当代教育》
|
2023 |
0 |
|
2
|
从译者主体性看《红楼梦》中《秋窗风雨夕》的两种英语译文 |
孙李丽
|
《重庆交通大学学报(社会科学版)》
|
2009 |
3
|
|
3
|
法译《秋窗风雨夕》:汉法隐喻的对比与翻译 |
唐桂馨
|
《当代文坛》
CSSCI
北大核心
|
2013 |
2
|
|
4
|
平生际遇实堪伤,秋风秋雨愁煞人——杜甫《登高》与林黛玉《秋窗风雨夕》比较赏析 |
赵云洁
|
《科技信息》
|
2012 |
0 |
|
5
|
用“三美”本体论评析《代别离·秋窗风雨夕》两种英译文 |
成娟辉
|
《顺德职业技术学院学报》
|
2009 |
0 |
|
6
|
功能对等理论视角下的《秋窗风雨夕》英语译文 |
孙李丽
|
《皖西学院学报》
|
2018 |
0 |
|
7
|
满腔惆怅,无限感慨——87版电视剧《红楼梦》插曲《秋窗风雨夕》的演唱风格探析 |
李月华
|
《今古传奇(文化评论)》
|
2017 |
0 |
|
8
|
双重代言:从拟代传统看曹雪芹《秋窗风雨夕》 |
梁海燕
廖文瀚
|
《红楼梦学刊》
北大核心
|
2023 |
0 |
|
9
|
离愁难尽诉 风雨共悲秋——谈永井荷风对《秋窗风雨夕》的引用与翻译 |
赵秀娟
|
《华西语文学刊》
|
2010 |
0 |
|
10
|
阆苑仙葩的悲婉绝唱——《红楼梦》第四十五回之黛玉诗《秋窗风雨夕》杂谈 |
卞德高
葛富有
|
《汉字文化》
|
2022 |
0 |
|
11
|
浓浓的哀伤,深深的幽怨——古诗词歌曲《秋窗风雨夕》的艺术特色 |
孙怡文
|
《大观(论坛)》
|
2019 |
0 |
|
12
|
王立平笔下的林黛玉 |
马璐瑶
徐怡然
|
《黄河之声》
|
2017 |
0 |
|
13
|
“《春江花月夜》之格”品尝 |
徐福汀
|
《当代修辞学》
|
1983 |
0 |
|
14
|
精神的孤独与现实的苦恼 |
沧溟水
|
《曹雪芹研究》
|
2012 |
0 |
|
15
|
窗的感悟 |
夏心雨
|
《作文世界(初中版)》
|
2008 |
0 |
|
16
|
秋天是我读不尽的一首诗 |
郭丹东
|
《中学生博览》
|
2022 |
0 |
|
17
|
秋意,我的思绪 |
高楚瑶
|
《作文世界(初中版)》
|
2008 |
0 |
|
18
|
《红楼梦》诗三首辨析 |
胡传志
|
《红楼梦学刊》
北大核心
|
2023 |
0 |
|
19
|
乐府《春江花月夜》流变考 |
廖文瀚
|
《乐府学》
|
2023 |
0 |
|
20
|
折射性格命运反映社会文化 红楼梦中人的诗作该怎么读? |
夜小紫
|
《国家人文历史》
|
2023 |
0 |
|