-
题名MTI科技翻译教材应贯穿的五元次能力
被引量:17
- 1
-
-
作者
冷冰冰
-
机构
上海外国语大学
上海理工大学
-
出处
《上海翻译》
CSSCI
北大核心
2016年第1期47-54,94,共8页
-
基金
上海理工大学2014年人文社科重点项目部分成果
项目编号(14HJ-DZ-008)
-
文摘
教材对教学起到引领和规范的作用,本文基于2007年MTI建立以来科技翻译教材的编写范式未能改观的现状,提出MTI科技翻译教材应以译者多元次能力训练作为编写框架的思路。文章提出MTI科技翻译教材需要贯穿的五元次能力分别是:涵盖"专业语言"的语言次能力、突出"检索能力"的主题次能力、注重体裁特征的文本次能力、以提升思维能力为目标的策略次能力以及职业次能力等。文章针对每项次能力如何在教材中实现提出了相应的编写建议。
-
关键词
MTI科技翻译教材
多元次能力模型
编写建议
-
Keywords
Textbooks for Technical Translation Training
Multicomponential Competence Model
Compiling Suggestions
-
分类号
H315.9
[语言文字—英语]
-
-
题名科技翻译教材评价模型与难度量化分析
被引量:4
- 2
-
-
作者
单宇
何苗
-
机构
中南大学
-
出处
《当代外语研究》
CSSCI
2021年第5期80-90,共11页
-
基金
教育部人文社科项目“基于定量分析的国内科技翻译教材研究(1978~2017)”(编号19YJA880004)的阶段性成果。
-
文摘
教材难度评价是评价教材质量、衡量教材使用效度的重要指标,对教材编写与修订、课程改革实施具有重要参考价值。文章由教材难度因素的定性分析展开,以教材文本分析为研究对象,参考国外教材定量评价模式,依照课程大纲要求、主观需求分析及客观文本分析,设定教材评价指标体系,明确科技翻译教材难度量化评价机制,设计科技翻译教材难度定量评价模型、难度赋值表,并以两本本科科技翻译教材难度对比为研究对象,验证翻译教材难度模型效度与信度,是教材"文本取向"评价的可行性尝试,为科技翻译教材适用性选择与合理化编写提供借鉴。
-
关键词
科技翻译教材
教材评价模型
难度量化分析
-
分类号
H08
[语言文字—语言学]
-