期刊文献+
共找到20篇文章
< 1 >
每页显示 20 50 100
科技翻译研究近些年相对停滞的原因探析 被引量:32
1
作者 范武邱 《上海翻译》 CSSCI 北大核心 2012年第1期34-38,共5页
大多数有重要意义的科技翻译理论文章都是从文学翻译引发的。在译界许多学者倡导翻译研究"文化转向"的情景下,并不完全适于从文化视角切入的科技翻译研究面临着严峻的挑战。曾经与文学翻译研究比肩的科技翻译领域,近些年似乎... 大多数有重要意义的科技翻译理论文章都是从文学翻译引发的。在译界许多学者倡导翻译研究"文化转向"的情景下,并不完全适于从文化视角切入的科技翻译研究面临着严峻的挑战。曾经与文学翻译研究比肩的科技翻译领域,近些年似乎在理论研究方面相对停滞不前。本文拟探讨造成这一现象的原因并就科技翻译研究今后的发展提出自己的看法。 展开更多
关键词 科技翻译研究 困境 原因
下载PDF
科技翻译研究:困境和对策 被引量:29
2
作者 范武邱 《中国科技翻译》 北大核心 2007年第1期49-52,共4页
在论文发表的数量上,近几年来科技翻译与文学翻译研究几可等量齐观,而在学术含量上,我们不得不承认,大多数有重要意义的翻译理论文章都是从文学翻译引发的。在译界许多学者倡导翻译研究"文化转向"的情景下,并不完全适于从文... 在论文发表的数量上,近几年来科技翻译与文学翻译研究几可等量齐观,而在学术含量上,我们不得不承认,大多数有重要意义的翻译理论文章都是从文学翻译引发的。在译界许多学者倡导翻译研究"文化转向"的情景下,并不完全适于从文化视角切入的科技翻译研究面临着更为严峻的挑战。本文拟就科技翻译研究今后的发展提出自己的看法。 展开更多
关键词 科技翻译研究 困境 出路
下载PDF
论中国科技翻译研究思索期的问题与对策 被引量:3
3
作者 梅阳春 《西南交通大学学报(社会科学版)》 2019年第2期79-85,共7页
2000年至今是中国科技翻译研究的第四阶段,也是思索期。这一阶段的研究不仅没有超越前一阶段,反倒似乎陷入了窘境。在该阶段,科技翻译研究者的研究阵地大幅萎缩,重复研究日趋明显,科技翻译的概念被过度泛化,科技翻译与科学翻译的概念被... 2000年至今是中国科技翻译研究的第四阶段,也是思索期。这一阶段的研究不仅没有超越前一阶段,反倒似乎陷入了窘境。在该阶段,科技翻译研究者的研究阵地大幅萎缩,重复研究日趋明显,科技翻译的概念被过度泛化,科技翻译与科学翻译的概念被混用、误用,科技翻译的理论研究水平也未得到进一步提升。中国科技翻译研究如欲走出困境,获得更大的发展,科技翻译研究者就必须厘清相关概念,提升科技翻译理论(包括外译中和中译外)研究的层次,开拓诸如中国科技典籍外译研究(基于权威语料)、科技翻译史学研究、科技翻译的批评研究等新领域。 展开更多
关键词 中国科技翻译研究 思索期 重复研究 概念泛化 科技典籍外译研究
下载PDF
科技翻译研究的发展——第六次全国科技翻译学术研讨会述评 被引量:1
4
作者 李亚舒 《中国科技翻译》 1993年第3期3-6,共4页
1993年5月5日至9日,中国译协、科技翻译委员会、中国科学院译协和北京燕山石化研究院译协联合召开了第六次全国科技翻译学术研讨会,会上由叶笃庄副会长致开幕词,他说:我们这次学术会议是在‘十四大’和‘两会’之后,全国人民欢欣鼓舞,... 1993年5月5日至9日,中国译协、科技翻译委员会、中国科学院译协和北京燕山石化研究院译协联合召开了第六次全国科技翻译学术研讨会,会上由叶笃庄副会长致开幕词,他说:我们这次学术会议是在‘十四大’和‘两会’之后,全国人民欢欣鼓舞,加快改革开放的步伐。 展开更多
关键词 学术研讨会 科技翻译研究 科学院 翻译 中国 国家科委 发展 代表 大会 领导
下载PDF
我国科技翻译研究的回顾与述评 被引量:8
5
作者 方梦之 《外国语》 CSSCI 北大核心 1991年第6期43-47,共5页
科技翻译事业与国民经济建设和社会改革息息相关。十余年来,随着我国对外开放的深入发展,外国投资者接踵而来,引进项目与日俱增,对外业务络绎不绝,国际性会议在我国频繁召开……这使我国科技翻译事业空前地繁荣起来。面广量大的翻译实... 科技翻译事业与国民经济建设和社会改革息息相关。十余年来,随着我国对外开放的深入发展,外国投资者接踵而来,引进项目与日俱增,对外业务络绎不绝,国际性会议在我国频繁召开……这使我国科技翻译事业空前地繁荣起来。面广量大的翻译实务向翻译理论研究提出了挑战,改变了过去冷清、沉闷的局面。一支来自实践、服务于实践的学术队伍应运而生,在我国翻译界显得异常活跃。自1984年以来的七、八年间,由中国译协牵头举办的全国性大型科技翻译研讨会已有五次,各大区也纷纷举办不同形式的科技翻译学术研究会,而各省、市。 展开更多
关键词 述评 学术研究 社会改革 科技翻译研究 逻辑学 理论基础 形式逻辑 科技英语 研究范围 翻译理论研究
原文传递
科技翻译研究与发展——第六次全国科技翻译学术研讨会综述 被引量:2
6
作者 李亚舒 《中国翻译》 CSSCI 北大核心 1993年第4期57-58,共2页
今年5月5日至9日,中国翻译工作者协会科技翻译委员会、中国科学院翻译工作者协会和北京燕山石油化工研究院翻译工作者协会联合召开了第六次全国科技翻译学术研讨会。叶笃庄副会长致开幕词,他说:"我们这次学术会议是在‘十四大’和... 今年5月5日至9日,中国翻译工作者协会科技翻译委员会、中国科学院翻译工作者协会和北京燕山石油化工研究院翻译工作者协会联合召开了第六次全国科技翻译学术研讨会。叶笃庄副会长致开幕词,他说:"我们这次学术会议是在‘十四大’和‘两会’之后,全国人民欢欣鼓舞,加快改革开放的步伐,奋力登上经济建设新台阶的大好形势下召开的。 展开更多
关键词 科技翻译研究 学术研讨会 中国翻译工作者 中国科学院 改革开放 翻译市场 石油化工 中国科技 翻译人才 发展
原文传递
基于建构主义理论的非英语专业研究生科技翻译教学模式探析 被引量:1
7
作者 唐媛 《湖南第一师范学院学报》 2016年第1期53-56,共4页
目前科技翻译教学存在诸多问题,非英语专业研究生科技翻译教学应从学生的特点和需求出发,体现专业性和学术性,并在建构主义理论的指导下,提出选材"专业化",教学"任务化",学习"合作化"的科技翻译教学模式... 目前科技翻译教学存在诸多问题,非英语专业研究生科技翻译教学应从学生的特点和需求出发,体现专业性和学术性,并在建构主义理论的指导下,提出选材"专业化",教学"任务化",学习"合作化"的科技翻译教学模式,以期激发学生翻译学习的兴趣和动力,增强课堂教学效果。 展开更多
关键词 建构主义理论 非英语专业研究 科技翻译 教学模式
下载PDF
中国科技翻译伦理研究述评 被引量:4
8
作者 梅阳春 汤金霞 《江苏科技大学学报(社会科学版)》 2018年第4期53-59,共7页
中国科技翻译伦理研究在字词层面的翻译伦理、句子层面的翻译伦理、篇章层面的翻译伦理以及宏观科技翻译伦理四个层面都取得了丰硕成果,但也存在针对性不强、研究语料偏少、宏观伦理研究不足等缺憾。研究者们需要彻底剖析科技文本与文... 中国科技翻译伦理研究在字词层面的翻译伦理、句子层面的翻译伦理、篇章层面的翻译伦理以及宏观科技翻译伦理四个层面都取得了丰硕成果,但也存在针对性不强、研究语料偏少、宏观伦理研究不足等缺憾。研究者们需要彻底剖析科技文本与文学文本的差异、科技翻译与文学翻译的差异,需要丰富研究语料,将语内翻译伦理研究和语际翻译伦理研究结合起来,将微观翻译伦理研究和宏观翻译伦理研究结合起来。只有这样,中国科技翻译伦理研究才能得到更大发展。 展开更多
关键词 中国科技翻译伦理研究 范式 问题 对策
下载PDF
业精于勤功不在速──记科技翻译论坛上的方梦之教授 被引量:5
9
作者 穆雷 《中国科技翻译》 1996年第1期52-56,36,共6页
业精于勤功不在速──记科技翻译论坛上的方梦之教授穆雷1988年12月,在西安举行的“中西部科技翻译研讨会”上,由专家组成的评委会把最高分判给了“文体研究与科技翻译”,这篇荣获一等奖的论文后来被《中国翻译》全文刊登,它... 业精于勤功不在速──记科技翻译论坛上的方梦之教授穆雷1988年12月,在西安举行的“中西部科技翻译研讨会”上,由专家组成的评委会把最高分判给了“文体研究与科技翻译”,这篇荣获一等奖的论文后来被《中国翻译》全文刊登,它的作者就是方梦之。时隔两年多,在1... 展开更多
关键词 科技翻译 翻译理论 理论研究 科技英语 文体学 翻译 科技翻译研究 翻译教学 实用文体 社会性
下载PDF
第九届全国科技翻译研讨会在筹备中
10
《上海翻译》 CSSCI 北大核心 1999年第4期3-3,共1页
关键词 科技翻译研究 研讨会 理论与实践 翻译工作者 翻译教学 文学翻译 科技英语教学 翻译批评 多学科视野 人才培养
下载PDF
《中国科技翻译》1993年总目录
11
《中国科技翻译》 1993年第4期58-62,共5页
关键词 科技翻译研究 学术研讨会 中国 and 总目录 发展 CHINESE 教授 China 翻译质量
下载PDF
谈谈科技翻译文章应注意的几个问题
12
作者 范广丽 《中国科技翻译》 1992年第4期50-52,共3页
作者强调应重视英文标点符号的正确使用并指出其在大写小写、缩写及数字使用中常见易错的问题。
关键词 科技翻译研究 正确使用 英文标点符号 中英文 用法 缩写词 翻译理论 注意 文章 句子
下载PDF
谈中国科学院科技翻译
13
作者 李亚舒 《中国科技翻译》 1988年第1期38-45,共8页
中国科学院是全国自然科学研究的综合中心,每年开展约五千个课题的研究,取得了一批批重要成果,其中也包括了全院广大科技翻译工作者与科学家们相结合所作出的贡献。 本文共分五个部分:一、辛勤耕耘的科技翻译传统;二、发展壮大的科技翻... 中国科学院是全国自然科学研究的综合中心,每年开展约五千个课题的研究,取得了一批批重要成果,其中也包括了全院广大科技翻译工作者与科学家们相结合所作出的贡献。 本文共分五个部分:一、辛勤耕耘的科技翻译传统;二、发展壮大的科技翻译队伍;三、积极活跃的科技翻译研究;四、五湖四海的翻译学术交流;五、任重道远的光荣使命。通过以上五个方面,扼要地回顾了全院科技翻译的历史;综合地介绍了中国科学院科技翻译工作者协会的成立、宗旨和队伍现况;重点地阐述了广大翻译家和学者在翻译理论方面的探索;表达了同国内外同行朋友们进行学术交流,尤其是同香港、澳门、台湾同胞和东南亚各国朋友们进行学术交流的热情与增进友谊的愿望;明确地提出了广大科技翻译工作者的繁重任务与光荣职责。 展开更多
关键词 学术交流 中国科学院 科学家 科技翻译研究 翻译 翻译工作者 副教授 香港 朋友 台湾
下载PDF
第七次全国科技翻译学术研讨会开幕词
14
作者 叶笃庄 《中国科技翻译》 1996年第1期1-1,共1页
第七次全国科技翻译学术研讨会开幕词叶笃庄今天在享有盛名的天府之国成都和具有重要学术地位的四川联合大学校园内,第七次全国科技翻译学术研讨会开幕了。参加大会的有来自全国近30个省(市)和自治区的译协、高等院校、科研单位、... 第七次全国科技翻译学术研讨会开幕词叶笃庄今天在享有盛名的天府之国成都和具有重要学术地位的四川联合大学校园内,第七次全国科技翻译学术研讨会开幕了。参加大会的有来自全国近30个省(市)和自治区的译协、高等院校、科研单位、翻译公司、大型企业和翻译出版部门的... 展开更多
关键词 科技翻译研究 学术研讨会 中国翻译工作者 翻译事业 精神文明建设 翻译批评 翻译理论 中国科技翻译 抓住机遇 大量的工作
下载PDF
科技翻译理论的研究——十年述评与展望 被引量:25
15
作者 方梦之 《中国翻译》 CSSCI 北大核心 1992年第2期7-10,共4页
近十年来,随着对外开放政策的深入贯彻执行,我国科技翻译队伍迅速壮大。大量翻译实践向静穆的理论研究发起了挑战:科技翻译实务的新颖性、多样性、复杂性需要进行研究,长期积累的经验需要上升为理论,近一、二十年来语言科学及相关学科... 近十年来,随着对外开放政策的深入贯彻执行,我国科技翻译队伍迅速壮大。大量翻译实践向静穆的理论研究发起了挑战:科技翻译实务的新颖性、多样性、复杂性需要进行研究,长期积累的经验需要上升为理论,近一、二十年来语言科学及相关学科的迅速发展在呼唤着新的翻译理论的诞生,而译才的培养和科技翻译工作者自身的完善也需要有理论。这就造成了科技翻译理论研究的氛围和条件。1979年6月上旬在上海召开了科技英语座谈会,这在我国还是第一次,它说明科技英语教学和研究已经受到各大专院校和广大外语教师的重视。应该说,在80年代以前,科技翻译理论的研究是苍白的。 展开更多
关键词 翻译理论研究 科技翻译研究 科技英语教学 近十年 科技语言 翻译实践 翻译工作者 相关学科 现代语言学 贯彻执行
原文传递
衔接理论指导下的科技英语翻译研究
16
作者 胡馨月 苏柳梅 《学园》 2021年第29期84-86,共3页
近年来,越来越多的学者从衔接理论出发研究科技英语翻译,对于推动翻译事业的发展具有重要作用。通过量化分析对1980~2020年的研究成果进行简要梳理,从语法衔接、词汇衔接、总括性研究、主要研究著作等方面进行综述。整体上,衔接理论指... 近年来,越来越多的学者从衔接理论出发研究科技英语翻译,对于推动翻译事业的发展具有重要作用。通过量化分析对1980~2020年的研究成果进行简要梳理,从语法衔接、词汇衔接、总括性研究、主要研究著作等方面进行综述。整体上,衔接理论指导下的科技英语翻译研究越来越受到重视,呈现研究内容丰富化、研究角度多元化等特点,但同时存在一些问题,如研究内容不平衡、研究范围偏小等,需要探寻解决问题的策略。 展开更多
关键词 衔接理论 科技英语翻译研究
原文传递
走近通天塔——《META中国翻译研究专号》评介
17
作者 张旭 卞亦 《外语教学与研究》 CSSCI 北大核心 1999年第4期70-73,共4页
关键词 中国翻译研究 科技翻译研究 现代翻译理论 文学翻译 译学研究 语言学 翻译教学 中国翻译 翻译活动 翻译方法
原文传递
遵义市成立科技翻译工作者协会
18
作者 李开俊 《中国翻译》 1985年第5期25-25,共1页
经过几个月的筹备,遵义市科技翻译工作者协会于2月11日召开了成立大会,同时还举行了翻译学术讲座。市科技译协由市科协领导、其宗旨是:团结全市科技翻译工作者,开展科技翻译研究和学术交流,组织科技翻译协作,为经济部门提供翻译服务,为... 经过几个月的筹备,遵义市科技翻译工作者协会于2月11日召开了成立大会,同时还举行了翻译学术讲座。市科技译协由市科协领导、其宗旨是:团结全市科技翻译工作者,开展科技翻译研究和学术交流,组织科技翻译协作,为经济部门提供翻译服务,为引进国外先进技术、专利提供信息和科技咨询,为实现四个现代化贡献力量。大会通过了市科技译协章程,选出了第一届理事会。理事会由七人组成,卢长发为理事长,江峻峰为副理事长,李开俊为秘书长。 展开更多
关键词 翻译工作者 遵义市 科技咨询 学术讲座 科技翻译研究 提供信息 学术交流 翻译服务 理事会 四个现代化
原文传递
一部不可或缺的科研工具书——《外国语言研究论文索引》评介
19
作者 刘树森 《北京大学学报(哲学社会科学版)》 CSSCI 北大核心 1998年第1期153-154,共2页
一部不可或缺的科研工具书——《外国语言研究论文索引》评介刘树森继《外国语言研究论文索引:1949~1989》1992年问世之后,全国高等学校外语学刊研究会又组织编纂了续编《外国语言研究论文索引:1990~1994》一... 一部不可或缺的科研工具书——《外国语言研究论文索引》评介刘树森继《外国语言研究论文索引:1949~1989》1992年问世之后,全国高等学校外语学刊研究会又组织编纂了续编《外国语言研究论文索引:1990~1994》一书,新近由上海外语教育出版社出版发... 展开更多
关键词 论文索引 外国语言 工具书 科技翻译研究 学术信息交流 外语教学与研究 研究成果 翻译 计算机 系列化
原文传递
《外国语》1991年1—6期总目录 被引量:2
20
《外国语》 CSSCI 北大核心 1991年第6期81-82,共2页
关键词 外国语 科技翻译研究 功能主义 汉英对比研究 语言研究 伍铁平 俄语 历史比较语言学 再论 词义
原文传递
上一页 1 下一页 到第
使用帮助 返回顶部