期刊文献+
共找到2篇文章
< 1 >
每页显示 20 50 100
科技英语文体的嬗变与科技论文的英译 被引量:26
1
作者 李海军 吴迪龙 《上海翻译》 北大核心 2006年第3期28-31,共4页
科技英语文体随着时代的前进不断发生着变化。当代科技英语文体的嬗变呈现以下三个趋势:主动语态越来越成主流,人称主语句越来越受青睐,美学功能越来越受到重视。了解这些嬗变趋势,对于提高科技论文英译质量有着重要的启示意义。
关键词 科技英语 嬗变 科技论文英译
下载PDF
基于功能翻译目的论的科技论文翻译失误研究
2
作者 王雪梅 《西北医学教育》 2013年第4期773-777,共5页
功能翻译目的论认为如果翻译的目的是实现某种服务于译文预期读者的功能,那么任何妨碍实现该翻译目的的翻译方法(或结果)就是翻译失误。本文尝试以目的论翻译失误为切入点,举例分析科技论文英译中出现的功能性、文化性和语言性翻译失误... 功能翻译目的论认为如果翻译的目的是实现某种服务于译文预期读者的功能,那么任何妨碍实现该翻译目的的翻译方法(或结果)就是翻译失误。本文尝试以目的论翻译失误为切入点,举例分析科技论文英译中出现的功能性、文化性和语言性翻译失误,并提出改正失误的具体操作方法,以期提高科技论文英译的质量。 展开更多
关键词 功能翻译目的论 翻译失误 科技论文英译
下载PDF
上一页 1 下一页 到第
使用帮助 返回顶部