期刊文献+
共找到2篇文章
< 1 >
每页显示 20 50 100
英汉语言中称代形式和交际原则的对比——以《弟子规》为例
1
作者 蔡天驰 郭应祥 张发祥 《湖北广播电视大学学报》 2013年第7期97-98,共2页
以中国传统蒙学读物《弟子规》为例,结合英语自身的特点,对英汉语言中的称代形式和交际原则进行对比。同时,运用言语交际民俗学的创始人Dell Hymes提出的助记符号‘SPEAKING’得出结论,不同文化背景的人们在跨文化交际过程中应该了解文... 以中国传统蒙学读物《弟子规》为例,结合英语自身的特点,对英汉语言中的称代形式和交际原则进行对比。同时,运用言语交际民俗学的创始人Dell Hymes提出的助记符号‘SPEAKING’得出结论,不同文化背景的人们在跨文化交际过程中应该了解文化差异,尊重彼此的文化习惯,从而减少交际失败。 展开更多
关键词 《弟子规》 称代形式 交际原则 SPEAKING
下载PDF
法语人称置换的语义研究
2
作者 高振明 《解放军外国语学院学报》 CSSCI 北大核心 2010年第4期26-30,共5页
言语交际中语境的存在决定了语言形式与社会语义的内在统一。尽管法语具有完整、复杂的称代系统,而且具有对称的称代形式,但是当代词的基本语义与复杂的社会关系发生冲突时,对说话者、受话者或第三方的称谓就会发生偏离与置换,从而体现... 言语交际中语境的存在决定了语言形式与社会语义的内在统一。尽管法语具有完整、复杂的称代系统,而且具有对称的称代形式,但是当代词的基本语义与复杂的社会关系发生冲突时,对说话者、受话者或第三方的称谓就会发生偏离与置换,从而体现出特定的社会文化心理内涵。 展开更多
关键词 法语 交际语境 称代形式 置换 社会语义
下载PDF
上一页 1 下一页 到第
使用帮助 返回顶部