期刊文献+
共找到3篇文章
< 1 >
每页显示 20 50 100
称呼语“亲”的语用功能析论 被引量:4
1
作者 刘姮 《宁波教育学院学报》 2012年第4期46-49,共4页
网络用语"亲"的使用范围逐步扩张,由网络内部社区语泛化演变为社会共同语。"亲"可归入称呼语范畴,其语用功能主要包括招呼与情感表达两方面,凸显交际中言者对听者的主动示好。
关键词 称呼语“亲” 经济性 礼貌原则
下载PDF
析“亲”义之演变
2
作者 史媛娜 《潍坊工程职业学院学报》 2015年第4期42-45,共4页
"亲"是近年出现的新词语,其来源存在三种不同的观点:借用日语词汇、韩语音译和"亲"基本语义的派生义。"亲"的新用法有两种,在分析其来源时,应循着两条线索分别考证。"X亲"是地地道道的汉语词汇... "亲"是近年出现的新词语,其来源存在三种不同的观点:借用日语词汇、韩语音译和"亲"基本语义的派生义。"亲"的新用法有两种,在分析其来源时,应循着两条线索分别考证。"X亲"是地地道道的汉语词汇,而称呼语"亲"是其基本义的派生义,它在网络中的广泛使用,是一种尚古现象。 展开更多
关键词 “X亲” 称呼语“亲”
下载PDF
SPECIAL ISSUE: LANGUAGE STUDIES AND METHODS FROM THE CROSS-DISCIPLINARY PERSPECTIVE Semantic Transfer of Chinese Kinship Terms to Occupational Address Forms since the Economic Reform
3
作者 Huang Xiaozhao Zhou Yi 《Social Sciences in China》 2017年第1期150-166,共17页
Semantic transfer of kinship terms in address forms to nonkin has always been an intriguing topic to researchers from different fields, anthropologists and sociolinguists alike, whose investigations involve data from ... Semantic transfer of kinship terms in address forms to nonkin has always been an intriguing topic to researchers from different fields, anthropologists and sociolinguists alike, whose investigations involve data from various cultures. This study focuses on eight Chinese kinship terms used in twenty-one address forms for addressing nonkin in newly created occupations and practices during the recent economic reform in China, in an attempt to identify the driving force behind such transfer. By examining the use of these kinship terms in addressing nonkin in the economic reform, this study compares its findings to those from earlier studies and has found surprisingly that except gender, the other distinctive features, such as consanguinity, affinity, seniority, and generation, have all become neutralized in the semantic transfer, driven chiefly by the nonkin's occupational status. The results from this study demonstrate that the "categorical falsity" evidenced in the semantic transfer of kinship terms in address forms to nonkin is in essence a manifestation of performing an attitudinal "speech act" by the general public about how the nonkin's occupational status is evaluated in the economic reform. 展开更多
关键词 Chinese kinship terms address forms semantic transfer occupational status
原文传递
上一页 1 下一页 到第
使用帮助 返回顶部