期刊文献+
共找到9篇文章
< 1 >
每页显示 20 50 100
移就修辞格及其翻译 被引量:4
1
作者 刘珍 刘延秀 《北京航空航天大学学报(社会科学版)》 2005年第4期62-65,共4页
移就或修饰语移置是英语和汉语中一种常见的修辞格。移就是由转移修饰语和新的被修饰语构成的,是一种超常规的搭配。转移修饰语与中心词之间的语义冲突是移就修辞的区别性特征。文章探讨移就修辞格形成的原因、类型及其翻译原则和策略。
关键词 移就修辞 形成原因 类型 翻译
下载PDF
论移就修辞语义信息互动的形成和理解 被引量:5
2
作者 刘源甫 《外语与外语教学》 北大核心 2003年第2期10-12,16,共4页
作者认为移就修辞语义信息互动的产生过程包含两个步骤,首先是饰语与被饰语相冲突的、互动的语义共置,然后是语境预设支配语义序的置换和重组.移就修辞饰语与被饰语之间冲突性语义互动是移就修辞的区别性特征.
关键词 移就修辞 语义信息互动 语义共置 语境
下载PDF
移就修辞内在整合机制的认知阐释 被引量:1
3
作者 林小平 《当代教育理论与实践》 2013年第12期174-176,共3页
主要运用概念整合理论来探索移就辞格的内在整合机制。移就修辞将2个不同空间的事物组合在一个新的合成空间,展现常规搭配所不能体现的结构意义。移就修辞的内在整合类型表现为隐喻性整合、转喻性整合和复杂性整合。概念整合理论对移就... 主要运用概念整合理论来探索移就辞格的内在整合机制。移就修辞将2个不同空间的事物组合在一个新的合成空间,展现常规搭配所不能体现的结构意义。移就修辞的内在整合类型表现为隐喻性整合、转喻性整合和复杂性整合。概念整合理论对移就辞格有着很强的解释力。 展开更多
关键词 移就修辞 概念整合理论 隐喻性整合 转喻性整合 复杂性整合
下载PDF
从语用视角看矛盾修辞和移就修辞中的逻辑矛盾 被引量:2
4
作者 刘萍萍 《重庆工学院学报》 2006年第3期149-151,155,共4页
英语修辞中的逻辑性矛盾通常运用一种独特的思维模式来产生一种别具一格的美学效应,但其故意打破常规的语言习惯以及有悖逻辑的语言表达常使人们在准确理解作者的意图上造成一定困难。从认知语用的角度对矛盾修辞和移就修辞两种修辞格... 英语修辞中的逻辑性矛盾通常运用一种独特的思维模式来产生一种别具一格的美学效应,但其故意打破常规的语言习惯以及有悖逻辑的语言表达常使人们在准确理解作者的意图上造成一定困难。从认知语用的角度对矛盾修辞和移就修辞两种修辞格的逻辑性矛盾进行分析和探讨,更好地理解这两种修辞格的深层含义及其独特效应。 展开更多
关键词 逻辑性矛盾 矛盾修辞 移就修辞 关联理论 认知语境
下载PDF
浅析莫言小说移就修辞的使用特色 被引量:1
5
作者 李芳菲 《现代语文(下旬.语言研究)》 2013年第4期66-67,共2页
莫言独特而丰富的人生经历赋予了其小说独特的语言特色。莫言小说生动形象、幽默讽刺、陌生新奇的语言风格的形成,离不开对多种修辞手法的运用。本文探讨莫言小说的移就修辞并分析归纳移就修辞在莫言小说中的使用特色。
关键词 莫言小说 移就修辞 使用特色
下载PDF
从关联理论看移就修辞的翻译——以The Bog Girl为例
6
作者 肖芬 夏晓璐 《英语广场(学术研究)》 2017年第6期22-24,共3页
移就修辞格意指甲事物的修饰词移用于修饰乙事物,这种表达往往能达到言简义丰、生动形象、出人意料的效果。但英语移就修辞的语境逻辑并不符合汉语的常规逻辑,如何再现英语移就修辞的原语境逻辑是一大难题。本文以美国当代知名作家卡伦&... 移就修辞格意指甲事物的修饰词移用于修饰乙事物,这种表达往往能达到言简义丰、生动形象、出人意料的效果。但英语移就修辞的语境逻辑并不符合汉语的常规逻辑,如何再现英语移就修辞的原语境逻辑是一大难题。本文以美国当代知名作家卡伦·罗素的短篇小说The Bog Girl出现的移就修辞为例,从关联理论视角探讨在间接翻译策略指导下采用增译、减译、分译等方法,解决移就修辞格的翻译问题。 展开更多
关键词 关联理论 间接翻译 移就修辞 The BOG GIRL
下载PDF
英语移就修辞及其修辞效果
7
作者 胡静芳 安翠英 《发展》 2008年第11期107-108,共2页
移就是英语中最为常见的修辞手段之一。它是把修饰语从合适的名词移置到实际上并不归属的另一个名词上面去的一种修辞格。移就修辞格在语言的运用上开拓了新的天地。这种看似悖逆逻辑、违背了常规模式给人以意想不到的修辞效果、诗意和... 移就是英语中最为常见的修辞手段之一。它是把修饰语从合适的名词移置到实际上并不归属的另一个名词上面去的一种修辞格。移就修辞格在语言的运用上开拓了新的天地。这种看似悖逆逻辑、违背了常规模式给人以意想不到的修辞效果、诗意和美的心理感受。 展开更多
关键词 移就修辞 修辞效果 联想 语言美
下载PDF
移就修辞
8
作者 张艳梅 《新校园(上旬刊)》 2010年第1期75-75,共1页
移就修辞是一种语言艺术,它是英汉语言中一种常见的修辞手法,是一种特殊的语言现象和超常的词语组合方式,它新颖生动,简洁明快。在文章中巧妙地运用这种修辞手法可以增强语言描述的生动性和感染力。了解和掌握这门语言艺术,可以帮... 移就修辞是一种语言艺术,它是英汉语言中一种常见的修辞手法,是一种特殊的语言现象和超常的词语组合方式,它新颖生动,简洁明快。在文章中巧妙地运用这种修辞手法可以增强语言描述的生动性和感染力。了解和掌握这门语言艺术,可以帮助我们更加透彻地理解和翻译文章,挖掘文章内涵,进而领略文学作品的艺术感染力。 展开更多
关键词 移就修辞 艺术感染力 文章内涵 语言艺术 修辞手法 英汉语言 组合方式 语言现象
下载PDF
英语“移就”语义信息的解读及翻译 被引量:1
9
作者 刘珍 《重庆交通学院学报(社会科学版)》 2004年第3期102-104,共3页
英语移就修辞格是由转移修饰语和中心词构成的。语境预设支配语义序列的置换和重组,转移修饰语与中心词之间的语义冲突是移就修辞的区别性特征。以形容词为研究对象探讨英语形容词移就的类型以及移就语义信息解读的规律和翻译技巧。
关键词 移就修辞 特征 类型 翻译
下载PDF
上一页 1 下一页 到第
使用帮助 返回顶部