期刊文献+
共找到5篇文章
< 1 >
每页显示 20 50 100
政府决策对街道地名翻译的影响——以“竹脚”的译名变迁为例
1
作者 崔峰 谢佩君 《浙江外国语学院学报》 2022年第1期76-84,共9页
翻译是一项有明确目的的人类交际活动,译文的预期目的或功能往往决定了翻译方法和策略的择取。新加坡地名“Tek Kah”是英属殖民时期市镇委员会根据“竹脚”的福建方言音译而成。20世纪80年代初,新加坡政府为了改善语言情境,积极开展“... 翻译是一项有明确目的的人类交际活动,译文的预期目的或功能往往决定了翻译方法和策略的择取。新加坡地名“Tek Kah”是英属殖民时期市镇委员会根据“竹脚”的福建方言音译而成。20世纪80年代初,新加坡政府为了改善语言情境,积极开展“讲华语运动”,呼吁新加坡华人“多讲华语,少说方言”,并实施“汉语拼音化”政策。街道命名委员会根据这一政策,将大多数以方言音译的街道地名改译为汉语拼音,“Tek Kah”被改译为“Zhujiao”。到了20世纪90年代末,新加坡政府决定通过保留旧街道地名的历史价值与文化色彩,以建构民众对国家的认同感,遂将“Zhujiao”改译为“Tekka”。通过新加坡地名“竹脚”的译名变迁,可以看出政府决策对街道地名翻译的影响,以及翻译目的对翻译策略选择的操控。 展开更多
关键词 翻译目的 改译 竹脚 街道地名 政府决策
下载PDF
感受竹脚浮标钓底
2
作者 任志新 《钓鱼》 2006年第9期13-14,共2页
关键词 竹脚浮标 钓底 感受 钓鱼 小杂鱼 软尾标 硬尾标 钓浮 鱼讯
原文传递
新加坡KK医院儿童急救部的临床路径 被引量:7
3
作者 刘蕾 《护理学杂志(综合版)》 2006年第7期70-70,共1页
介绍临床路径在新加坡KK医院儿童急救部的应用。由于临床路径的开展,缩短了急诊留观时间,促进科室间合作,减少医疗纠纷,为患者提供持续性、整体性医疗服务,提高了整体医疗质量。
关键词 新加坡 竹脚医院 儿童急救部 临床路径
下载PDF
悬坠钓法探索
4
作者 刘靖航 《中国钓鱼》 2004年第9期21-21,共1页
钓鱼是一个系统工程,不同的鱼饵、鱼钩、浮漂、渔线等钓具的合理搭配,能让您享受到钓到鱼、钓好鱼的乐趣;正确的抬竿、遛鱼方法才不会让您因跑鱼而遗憾。
关键词 悬坠钓法 钓鱼 竹脚 浮漂 性能
原文传递
悬坠钓法探索
5
作者 刘靖航 《中国钓鱼》 2004年第10期23-24,共2页
钓鱼是一个系统工程,不同的鱼饵、鱼钩、浮漂、渔线等钓具的合理搭配,能让您享受到钓到鱼、钓好鱼的乐趣;正确的抬竿、遛鱼方法才不会让您因跑鱼而遗憾。
关键词 钓鱼 悬坠钓法 苇制竹脚浮漂 遛鱼方法 钓具
原文传递
上一页 1 下一页 到第
使用帮助 返回顶部