期刊文献+
共找到3篇文章
< 1 >
每页显示 20 50 100
梵汉宣译还是合本子注——东晋竺昙无兰著述及生平事迹蠡测
1
作者 张雪松 《中国佛学》 2018年第1期15-27,共13页
东晋一度流行将同一或近似佛典的不同译本进行"合本"的做法。"合本"在东晋佛教史上具有重要意义,可与"格义"并列,甚至说是对"格义"的一种超越。本文认为"合本"方法的流行,与"格义"的流行大约同时而略晚。如果说"格义"的... 东晋一度流行将同一或近似佛典的不同译本进行"合本"的做法。"合本"在东晋佛教史上具有重要意义,可与"格义"并列,甚至说是对"格义"的一种超越。本文认为"合本"方法的流行,与"格义"的流行大约同时而略晚。如果说"格义"的做法是以外解内,则"合本"的做法是以内解内。以竺昙无兰为例,探讨"以子从母"的"合本"方式。竺昙无兰的合本方法非常成熟,其合本的对象主要是经律中的概念体系或名相。首先选择最佳的译本或诸译本中共同的部分作为"本"或曰"母",而将其他异文作为"子",以注解的形式放在"本"之下,参考性较低的内容则作为附录放置最后。合本的原则是"以子从母""经体不毁"。最后本文推测,从《出三藏记集》等早期史料来看,竺昙无兰可能出身于后赵,从北方南下庐山、建康,并非从"天竺"来华的译经僧。 展开更多
关键词 格义 合本 竺昙无兰
下载PDF
梵汉宣译还是合本子注——东晋竺昙无兰著述及生平事迹蠡测
2
作者 《普陀学刊》 2017年第3期167-180,共14页
东晋一度流行将同一或近似佛典的不同译本进行“合本”的做法。“合本”在东晋佛教史上具有重要意义,可与“格义”并列,甚至说是对“格义”的一种超越。本文认为“合本”方法的流行,与“格义”的流行大约同时而略晚。如果说格义的做法... 东晋一度流行将同一或近似佛典的不同译本进行“合本”的做法。“合本”在东晋佛教史上具有重要意义,可与“格义”并列,甚至说是对“格义”的一种超越。本文认为“合本”方法的流行,与“格义”的流行大约同时而略晚。如果说格义的做法是以外解内,合经的做法则是以内解内。以竺昙无兰为例,探讨“以子从母”的“合本”方式。竺昙无兰的合本方法非常成熟,其合本的对象主要是经律中的概念体系或名相;首先选择最佳的译本或诸译本中共同的部分作为“本”或曰“母”,而将其他异文作为“子”,以注解的形式放在“本”之下,参考性较低的内容则作为附录放置最后;合本的原则是“以子从母”“经体不毁”。最后本文推测,从《出三藏记集》等早期史料来看,竺昙无兰可能出生于后赵,从北方南下庐山、建康,并非从“天竺”来华的译经僧。 展开更多
关键词 格义 合本 竺昙无兰
下载PDF
敦研178V《佛说八师经》译者小考 被引量:1
3
作者 定源 《敦煌研究》 CSSCI 北大核心 2012年第6期73-79,共7页
敦煌遗书保存了大量佛教文献,有些虽然已被历代大藏经所收,但也有不少未入藏的文献。本文所讨论的敦研178V文书即属于未入藏文献之一。该文书图版见《甘肃藏敦煌文献》第1卷,卷末所附解题比定为《佛说八师经》,并提示它不是历代所传的... 敦煌遗书保存了大量佛教文献,有些虽然已被历代大藏经所收,但也有不少未入藏的文献。本文所讨论的敦研178V文书即属于未入藏文献之一。该文书图版见《甘肃藏敦煌文献》第1卷,卷末所附解题比定为《佛说八师经》,并提示它不是历代所传的吴支谦译本,而是失译人名的别译本。本文主要在对照敦研178V文书与支谦译本内容的基础上,通过目录学考察对该文书的译者问题提出一些粗浅的看法,认为该文书有可能是《历代三宝记》所著录的东晋竺昙无兰译本。竺昙无兰译《佛说八师经》散佚已久,敦研本的出现,为研究竺昙无兰译经以及中国佛教汉译史提供了一份新的资料。本文最后附带提到敦研178V与南京博物院藏敦煌遗书《分檀博达经》(拟)前五行文字的关系,比定该文书前五行文字是《佛说八师经》,所存内容相当于敦研178V的后残部分。 展开更多
关键词 关键词 《八师经》 支谦 竺昙无兰 敦煌遗书
下载PDF
上一页 1 下一页 到第
使用帮助 返回顶部