期刊导航
期刊开放获取
河南省图书馆
退出
期刊文献
+
任意字段
题名或关键词
题名
关键词
文摘
作者
第一作者
机构
刊名
分类号
参考文献
作者简介
基金资助
栏目信息
任意字段
题名或关键词
题名
关键词
文摘
作者
第一作者
机构
刊名
分类号
参考文献
作者简介
基金资助
栏目信息
检索
高级检索
期刊导航
共找到
1
篇文章
<
1
>
每页显示
20
50
100
已选择
0
条
导出题录
引用分析
参考文献
引证文献
统计分析
检索结果
已选文献
显示方式:
文摘
详细
列表
相关度排序
被引量排序
时效性排序
基于“说写互促模式”的汉—英段落翻译
被引量:
1
1
作者
徐歆玉
《山西财经大学学报(高等教育版)》
2008年第2期44-48,共5页
一项教学实验结果显示,分别以口头和笔头形式所做的汉—英段落翻译练习对培养学生的灵活表达意识、连贯表达意识、归纳能力等有较大的促进作用。本文介绍了该项实验的步骤及其对"说写互促"产生的积极意义。
关键词
说写互促
汉—英段落翻译
口头
表达
笔头表达
下载PDF
职称材料
题名
基于“说写互促模式”的汉—英段落翻译
被引量:
1
1
作者
徐歆玉
机构
广州大学外语学院
出处
《山西财经大学学报(高等教育版)》
2008年第2期44-48,共5页
基金
广东省教育厅2006年大学英语教改项目--"说写互促模式研究"的系列成果之一
文摘
一项教学实验结果显示,分别以口头和笔头形式所做的汉—英段落翻译练习对培养学生的灵活表达意识、连贯表达意识、归纳能力等有较大的促进作用。本文介绍了该项实验的步骤及其对"说写互促"产生的积极意义。
关键词
说写互促
汉—英段落翻译
口头
表达
笔头表达
Keywords
mutual improvement between speaking and writing: Chinese-English paragraph translation
oral expression
writing expression
分类号
G642 [文化科学—高等教育学]
下载PDF
职称材料
题名
作者
出处
发文年
被引量
操作
1
基于“说写互促模式”的汉—英段落翻译
徐歆玉
《山西财经大学学报(高等教育版)》
2008
1
下载PDF
职称材料
已选择
0
条
导出题录
引用分析
参考文献
引证文献
统计分析
检索结果
已选文献
上一页
1
下一页
到第
页
确定
用户登录
登录
IP登录
使用帮助
返回顶部