期刊导航
期刊开放获取
河南省图书馆
退出
期刊文献
+
任意字段
题名或关键词
题名
关键词
文摘
作者
第一作者
机构
刊名
分类号
参考文献
作者简介
基金资助
栏目信息
任意字段
题名或关键词
题名
关键词
文摘
作者
第一作者
机构
刊名
分类号
参考文献
作者简介
基金资助
栏目信息
检索
高级检索
期刊导航
共找到
1
篇文章
<
1
>
每页显示
20
50
100
已选择
0
条
导出题录
引用分析
参考文献
引证文献
统计分析
检索结果
已选文献
显示方式:
文摘
详细
列表
相关度排序
被引量排序
时效性排序
取精用弘,图远务实——简谈翻译硕士专业教材《笔译理念与策略精讲》编撰原则
被引量:
17
1
作者
何刚强
《中国翻译》
CSSCI
北大核心
2009年第1期51-53,共3页
翻译硕士专业教育在国内的兴起以及由此引来的翻译硕士专业教育的教材编写,均是新生事物。翻译硕士专业的培养目标是高层次、应用型、专业性的口笔译人才。为此目的而编写的笔译理论与实践教材与传统翻译教材应有什么区别、应有什么特...
翻译硕士专业教育在国内的兴起以及由此引来的翻译硕士专业教育的教材编写,均是新生事物。翻译硕士专业的培养目标是高层次、应用型、专业性的口笔译人才。为此目的而编写的笔译理论与实践教材与传统翻译教材应有什么区别、应有什么特色是一个值得探讨的问题。本文以新编《笔译理念与策略精讲》为例,提出这类教材编撰应当遵循的四个原则:精讲理论、贴近实际、突出实践、授人以渔,并扼要阐述了这些原则背后的理念。
展开更多
关键词
翻译硕士专业教育
笔译教材编撰原则
翻译理论与策略
原文传递
题名
取精用弘,图远务实——简谈翻译硕士专业教材《笔译理念与策略精讲》编撰原则
被引量:
17
1
作者
何刚强
机构
复旦大学
出处
《中国翻译》
CSSCI
北大核心
2009年第1期51-53,共3页
文摘
翻译硕士专业教育在国内的兴起以及由此引来的翻译硕士专业教育的教材编写,均是新生事物。翻译硕士专业的培养目标是高层次、应用型、专业性的口笔译人才。为此目的而编写的笔译理论与实践教材与传统翻译教材应有什么区别、应有什么特色是一个值得探讨的问题。本文以新编《笔译理念与策略精讲》为例,提出这类教材编撰应当遵循的四个原则:精讲理论、贴近实际、突出实践、授人以渔,并扼要阐述了这些原则背后的理念。
关键词
翻译硕士专业教育
笔译教材编撰原则
翻译理论与策略
分类号
H059-4 [语言文字—语言学]
原文传递
题名
作者
出处
发文年
被引量
操作
1
取精用弘,图远务实——简谈翻译硕士专业教材《笔译理念与策略精讲》编撰原则
何刚强
《中国翻译》
CSSCI
北大核心
2009
17
原文传递
已选择
0
条
导出题录
引用分析
参考文献
引证文献
统计分析
检索结果
已选文献
上一页
1
下一页
到第
页
确定
用户登录
登录
IP登录
使用帮助
返回顶部