期刊文献+
共找到3篇文章
< 1 >
每页显示 20 50 100
盖茨回忆录《责任》中译本误译的逻辑分析
1
作者 侯松山 马蕾蕾 刘笑飞 《语文学刊》 2016年第17期83-85,共3页
作者从逻辑角度评析了十二个选自盖茨回忆录《责任》的误译译例,给出了自己的相应译法,强调了译者加强逻辑分析的重要性,建议出版社建立第三方校译制度。
关键词 《责任》 误译 逻辑分析 第三方校译
下载PDF
从军事角度看盖茨回忆录《责任》中译本的误译
2
作者 侯松山 张莹 刘涛刚 《语文学刊》 2016年第19期65-68,共4页
作者从军事角度评析了选自盖茨回忆录《责任》的24个译例的问题所在,讨论了导致误译的可能原因,给出了自己的相应译法,并建议建立第三方校译制度以最大限度地减少此类误译。
关键词 军事角度 《责任》 误译 第三方校译
下载PDF
务必小心看似熟悉的词语——以罗伯特·盖茨回忆录《责任》中译本误译为例
3
作者 侯松山 张莹 侯彩虹 《语文学刊》 2016年第15期91-93,共3页
英译汉中存在一个有趣的现象:译者对看似熟悉的词语很容易望文生义,从而导致误译。作者评析了选自《责任:美国前国防部部长罗伯特·盖茨回忆录》的十二个此类译例,讨论了导致此类问题的两个可能原因,并提出三项对策,即译者提高警惕... 英译汉中存在一个有趣的现象:译者对看似熟悉的词语很容易望文生义,从而导致误译。作者评析了选自《责任:美国前国防部部长罗伯特·盖茨回忆录》的十二个此类译例,讨论了导致此类问题的两个可能原因,并提出三项对策,即译者提高警惕性、译者加强逻辑思维、出版社建立第三方校译制度。 展开更多
关键词 误译 警惕性 逻辑思维 第三方校译制度
下载PDF
上一页 1 下一页 到第
使用帮助 返回顶部