期刊导航
期刊开放获取
河南省图书馆
退出
期刊文献
+
任意字段
题名或关键词
题名
关键词
文摘
作者
第一作者
机构
刊名
分类号
参考文献
作者简介
基金资助
栏目信息
任意字段
题名或关键词
题名
关键词
文摘
作者
第一作者
机构
刊名
分类号
参考文献
作者简介
基金资助
栏目信息
检索
高级检索
期刊导航
共找到
4
篇文章
<
1
>
每页显示
20
50
100
已选择
0
条
导出题录
引用分析
参考文献
引证文献
统计分析
检索结果
已选文献
显示方式:
文摘
详细
列表
相关度排序
被引量排序
时效性排序
浅析中国第三次翻译高潮的发展
1
作者
张雯静
《海外文摘》
2020年第9期33-34,共2页
晚清至民国初期是中国历史上的第三次翻译高潮,是中国近代翻译史的开端,对中国翻译的发展产生了深远持久的影响。本次翻译高潮的出现是一种必然性,是社会历史发展的产物,本文通过分析该时期的社会背景,概括了该时期翻译活动的特点和社...
晚清至民国初期是中国历史上的第三次翻译高潮,是中国近代翻译史的开端,对中国翻译的发展产生了深远持久的影响。本次翻译高潮的出现是一种必然性,是社会历史发展的产物,本文通过分析该时期的社会背景,概括了该时期翻译活动的特点和社会功能,以期能为相关研究提供参考。
展开更多
关键词
第三次翻译高潮
社会背景
特点
社会功能
下载PDF
职称材料
浅析中国第三次翻译高潮中翻译的特点及影响
2
作者
吕鹏飞
《海外文摘》
2021年第23期47-49,共3页
从鸦片战争到五四运动的西学翻译是中国翻译史上的第三次高潮。它被认为是中国近代翻译的开端,在整个中国翻译史上具有重要地位。本文简要论述了中国第三次翻译高潮中翻译的特点和影响,剖析了翻译在特定历史环境下社会功能的实现,以期...
从鸦片战争到五四运动的西学翻译是中国翻译史上的第三次高潮。它被认为是中国近代翻译的开端,在整个中国翻译史上具有重要地位。本文简要论述了中国第三次翻译高潮中翻译的特点和影响,剖析了翻译在特定历史环境下社会功能的实现,以期为中国近代翻译史研究提供参考,激发当代译者对中国近代翻译史的研究热情。
展开更多
关键词
翻译
第三次翻译高潮
中国近代
翻译
史
文化
下载PDF
职称材料
翻译—社会历史文化背景下的产物——浅析中国第三次翻译活动高潮的特点
3
作者
赵秀芳
苏俊
《甘肃广播电视大学学报》
2012年第3期21-23,共3页
五四以前,中国历史上曾出现过三次翻译活动的高潮。这三次翻译高潮的出现在很大程度上表现出一种历史必然性,都是在特定的社会历史文化背景下产生的。为满足救国图强的需要,中国有识之士把西方先进的资产阶级政治学说和思想文化制度系...
五四以前,中国历史上曾出现过三次翻译活动的高潮。这三次翻译高潮的出现在很大程度上表现出一种历史必然性,都是在特定的社会历史文化背景下产生的。为满足救国图强的需要,中国有识之士把西方先进的资产阶级政治学说和思想文化制度系统地介绍到中国,从而掀起了第三次翻译高潮——西学翻译高潮。本文将从社会历史文化背景的角度,浅谈中国第三次翻译高潮的不同阶段的特点。
展开更多
关键词
第三次翻译高潮
社会
历史
文化背景
特点
下载PDF
职称材料
论翻译在第三次翻译高潮中的特点及社会功能
4
作者
龚亿财
《吉林广播电视大学学报》
2020年第1期155-157,共3页
鸦片战争至"五四"时期的西学翻译,是中国史上第三次翻译高潮,也是近代翻译史的开端,在整个中国翻译史上有着举足轻重的地位,对中国社会的发展影响深远。本文深入分析了翻译活动在第三次翻译高潮中的特点、社会功能及对当代译...
鸦片战争至"五四"时期的西学翻译,是中国史上第三次翻译高潮,也是近代翻译史的开端,在整个中国翻译史上有着举足轻重的地位,对中国社会的发展影响深远。本文深入分析了翻译活动在第三次翻译高潮中的特点、社会功能及对当代译者的启示,以期能为翻译领域的研究提供借鉴,并引起当代译者的思考。
展开更多
关键词
翻译
第三次翻译高潮
特点
社会功能
启示
原文传递
题名
浅析中国第三次翻译高潮的发展
1
作者
张雯静
机构
青岛大学
出处
《海外文摘》
2020年第9期33-34,共2页
文摘
晚清至民国初期是中国历史上的第三次翻译高潮,是中国近代翻译史的开端,对中国翻译的发展产生了深远持久的影响。本次翻译高潮的出现是一种必然性,是社会历史发展的产物,本文通过分析该时期的社会背景,概括了该时期翻译活动的特点和社会功能,以期能为相关研究提供参考。
关键词
第三次翻译高潮
社会背景
特点
社会功能
分类号
H059 [语言文字—语言学]
下载PDF
职称材料
题名
浅析中国第三次翻译高潮中翻译的特点及影响
2
作者
吕鹏飞
机构
山东大学外国语学院
出处
《海外文摘》
2021年第23期47-49,共3页
文摘
从鸦片战争到五四运动的西学翻译是中国翻译史上的第三次高潮。它被认为是中国近代翻译的开端,在整个中国翻译史上具有重要地位。本文简要论述了中国第三次翻译高潮中翻译的特点和影响,剖析了翻译在特定历史环境下社会功能的实现,以期为中国近代翻译史研究提供参考,激发当代译者对中国近代翻译史的研究热情。
关键词
翻译
第三次翻译高潮
中国近代
翻译
史
文化
分类号
H059 [语言文字—语言学]
下载PDF
职称材料
题名
翻译—社会历史文化背景下的产物——浅析中国第三次翻译活动高潮的特点
3
作者
赵秀芳
苏俊
机构
兰州交通大学外国语学院
兰州军区联勤部指挥自动化工作站
出处
《甘肃广播电视大学学报》
2012年第3期21-23,共3页
文摘
五四以前,中国历史上曾出现过三次翻译活动的高潮。这三次翻译高潮的出现在很大程度上表现出一种历史必然性,都是在特定的社会历史文化背景下产生的。为满足救国图强的需要,中国有识之士把西方先进的资产阶级政治学说和思想文化制度系统地介绍到中国,从而掀起了第三次翻译高潮——西学翻译高潮。本文将从社会历史文化背景的角度,浅谈中国第三次翻译高潮的不同阶段的特点。
关键词
第三次翻译高潮
社会
历史
文化背景
特点
分类号
I046 [文学—文学理论]
下载PDF
职称材料
题名
论翻译在第三次翻译高潮中的特点及社会功能
4
作者
龚亿财
机构
成都理工大学外国语学院
出处
《吉林广播电视大学学报》
2020年第1期155-157,共3页
文摘
鸦片战争至"五四"时期的西学翻译,是中国史上第三次翻译高潮,也是近代翻译史的开端,在整个中国翻译史上有着举足轻重的地位,对中国社会的发展影响深远。本文深入分析了翻译活动在第三次翻译高潮中的特点、社会功能及对当代译者的启示,以期能为翻译领域的研究提供借鉴,并引起当代译者的思考。
关键词
翻译
第三次翻译高潮
特点
社会功能
启示
分类号
H059 [语言文字—语言学]
原文传递
题名
作者
出处
发文年
被引量
操作
1
浅析中国第三次翻译高潮的发展
张雯静
《海外文摘》
2020
0
下载PDF
职称材料
2
浅析中国第三次翻译高潮中翻译的特点及影响
吕鹏飞
《海外文摘》
2021
0
下载PDF
职称材料
3
翻译—社会历史文化背景下的产物——浅析中国第三次翻译活动高潮的特点
赵秀芳
苏俊
《甘肃广播电视大学学报》
2012
0
下载PDF
职称材料
4
论翻译在第三次翻译高潮中的特点及社会功能
龚亿财
《吉林广播电视大学学报》
2020
0
原文传递
已选择
0
条
导出题录
引用分析
参考文献
引证文献
统计分析
检索结果
已选文献
上一页
1
下一页
到第
页
确定
用户登录
登录
IP登录
使用帮助
返回顶部