期刊导航
期刊开放获取
河南省图书馆
退出
期刊文献
+
任意字段
题名或关键词
题名
关键词
文摘
作者
第一作者
机构
刊名
分类号
参考文献
作者简介
基金资助
栏目信息
任意字段
题名或关键词
题名
关键词
文摘
作者
第一作者
机构
刊名
分类号
参考文献
作者简介
基金资助
栏目信息
检索
高级检索
期刊导航
共找到
4
篇文章
<
1
>
每页显示
20
50
100
已选择
0
条
导出题录
引用分析
参考文献
引证文献
统计分析
检索结果
已选文献
显示方式:
文摘
详细
列表
相关度排序
被引量排序
时效性排序
筛选积淀重译论与人类文化积淀重创论
被引量:
22
1
作者
辜正坤
《外语与外语教学》
北大核心
2003年第11期36-40,共5页
本文首次在翻译理论界和文化理论界提出筛选积淀重译论与文化积淀重创论.依据这种理论,如果要真正地使人类的翻译事业和文化事业发扬光大,就必须酌情修改现行的西式著作权法中反对抄袭的有关规定而代之以特殊的筛选武抄袭翻译作品和文...
本文首次在翻译理论界和文化理论界提出筛选积淀重译论与文化积淀重创论.依据这种理论,如果要真正地使人类的翻译事业和文化事业发扬光大,就必须酌情修改现行的西式著作权法中反对抄袭的有关规定而代之以特殊的筛选武抄袭翻译作品和文化创作中的某些精华的做法.文章同时讨论了如何在保护原译者和原创者权益的基础上来实现这种理论设想.
展开更多
关键词
筛选积淀重译论
文化积演重创论
著作权法法理学星构
台法抄袭
下载PDF
职称材料
重译林语堂与筛选积淀重译论——兼论翻译伦理问题
被引量:
3
2
作者
吴慧坚
《广东第二师范学院学报》
2011年第1期97-101,共5页
重译林语堂,是推动林语堂研究深入开展的迫切需要,对于国家文化发展战略的实施亦有着重要意义。林语堂英文原著的现有译本,不足之处甚多,但也自有其优长。根据翻译伦理对翻译行为的规范,汲取"筛选积淀重译论"的合理内核,将其...
重译林语堂,是推动林语堂研究深入开展的迫切需要,对于国家文化发展战略的实施亦有着重要意义。林语堂英文原著的现有译本,不足之处甚多,但也自有其优长。根据翻译伦理对翻译行为的规范,汲取"筛选积淀重译论"的合理内核,将其具体化为"筛选———融汇———创新———超越",能为重译林语堂提供必要的理论指导,有助于林语堂英文原著汉语重译工作的积极开展,亦有助于文化的积累与发展。
展开更多
关键词
林语堂
“
筛选积淀重译论
”
翻译伦理
创新
超越
下载PDF
职称材料
筛选积淀重译论视角下的计算机辅助翻译研究
3
作者
范先明
《西南科技大学学报(哲学社会科学版)》
2021年第2期23-27,共5页
计算机辅助翻译技术的发展,为译者的翻译工作带来了极大便利。然而,这一翻译技术具体是怎样实现的?有没有相应的理论基础?本文从计算机辅助翻译的过程出发,阐释辜正坤2003年提出的筛选积淀重译论,通过比较筛选积淀重译和传统重译的区别...
计算机辅助翻译技术的发展,为译者的翻译工作带来了极大便利。然而,这一翻译技术具体是怎样实现的?有没有相应的理论基础?本文从计算机辅助翻译的过程出发,阐释辜正坤2003年提出的筛选积淀重译论,通过比较筛选积淀重译和传统重译的区别,指出筛选积淀重译论是计算机辅助翻译的理论基础。深入研究筛选积淀重译论,不仅有助于制定适合翻译领域的著作权法和版权法,也有助于计算机辅助翻译技术的进一步发展和完善。
展开更多
关键词
筛选积淀重译论
计算机辅助翻译
机器翻译
下载PDF
职称材料
简论辜正坤先生的诗歌翻译理论与实践——兼与《对“英汉诗歌翻译批评与学术道德规范”一文的回应》作者商榷
被引量:
6
4
作者
张政
《世界文学评论(长江文艺出版社)》
2009年第2期37-51,共15页
本文以D.G.罗赛蒂"Sudden Light"一诗的汉译为例,结合辜正坤先生提出的诗歌翻译标准多元互补论、筛选积淀重译论等新理论进行了评析,同时对《对"英汉诗歌翻译批评与学术道德规范"一文的回应》中的若干观点进行了商...
本文以D.G.罗赛蒂"Sudden Light"一诗的汉译为例,结合辜正坤先生提出的诗歌翻译标准多元互补论、筛选积淀重译论等新理论进行了评析,同时对《对"英汉诗歌翻译批评与学术道德规范"一文的回应》中的若干观点进行了商榷与批评。
展开更多
关键词
翻译标准多元互补论
筛选积淀重译论
抄袭
误译
批评道德
下载PDF
职称材料
题名
筛选积淀重译论与人类文化积淀重创论
被引量:
22
1
作者
辜正坤
机构
北京大学外国语学院 北京
出处
《外语与外语教学》
北大核心
2003年第11期36-40,共5页
文摘
本文首次在翻译理论界和文化理论界提出筛选积淀重译论与文化积淀重创论.依据这种理论,如果要真正地使人类的翻译事业和文化事业发扬光大,就必须酌情修改现行的西式著作权法中反对抄袭的有关规定而代之以特殊的筛选武抄袭翻译作品和文化创作中的某些精华的做法.文章同时讨论了如何在保护原译者和原创者权益的基础上来实现这种理论设想.
关键词
筛选积淀重译论
文化积演重创论
著作权法法理学星构
台法抄袭
Keywords
retranslation on filtered translational accumulation, recreation on filtered cultural accumulation, remaking of jurisprudence concerning the law of copyright, legal copy
分类号
H059 [语言文字—语言学]
下载PDF
职称材料
题名
重译林语堂与筛选积淀重译论——兼论翻译伦理问题
被引量:
3
2
作者
吴慧坚
机构
广东第二师范学院外语系
出处
《广东第二师范学院学报》
2011年第1期97-101,共5页
基金
教育部人文社科重点研究基地重大研究项目"翻译学理论系统整合性研究"(08JJD740065)
文摘
重译林语堂,是推动林语堂研究深入开展的迫切需要,对于国家文化发展战略的实施亦有着重要意义。林语堂英文原著的现有译本,不足之处甚多,但也自有其优长。根据翻译伦理对翻译行为的规范,汲取"筛选积淀重译论"的合理内核,将其具体化为"筛选———融汇———创新———超越",能为重译林语堂提供必要的理论指导,有助于林语堂英文原著汉语重译工作的积极开展,亦有助于文化的积累与发展。
关键词
林语堂
“
筛选积淀重译论
”
翻译伦理
创新
超越
Keywords
Lin Yu-tang
filtered translational accumulation
translation ethics
recreating
surpassing
分类号
H315.9 [语言文字—英语]
下载PDF
职称材料
题名
筛选积淀重译论视角下的计算机辅助翻译研究
3
作者
范先明
机构
西南科技大学外国语学院
出处
《西南科技大学学报(哲学社会科学版)》
2021年第2期23-27,共5页
基金
四川省科技厅重点研发项目“面向多语种的全球前沿技术智能汇集与应用平台”,项目编号:2021YFG0031
西南科技大学博士研究基金项目“贺麟翻译的哲学思想研究”(项目编号:19sx7101)的资助
文摘
计算机辅助翻译技术的发展,为译者的翻译工作带来了极大便利。然而,这一翻译技术具体是怎样实现的?有没有相应的理论基础?本文从计算机辅助翻译的过程出发,阐释辜正坤2003年提出的筛选积淀重译论,通过比较筛选积淀重译和传统重译的区别,指出筛选积淀重译论是计算机辅助翻译的理论基础。深入研究筛选积淀重译论,不仅有助于制定适合翻译领域的著作权法和版权法,也有助于计算机辅助翻译技术的进一步发展和完善。
关键词
筛选积淀重译论
计算机辅助翻译
机器翻译
Keywords
Retranslation on Filtered Translational Accumulation
computer-aided translation
machine translation
分类号
H059 [语言文字—语言学]
下载PDF
职称材料
题名
简论辜正坤先生的诗歌翻译理论与实践——兼与《对“英汉诗歌翻译批评与学术道德规范”一文的回应》作者商榷
被引量:
6
4
作者
张政
机构
英国伦敦大学
北京第二外国语学院翻译学院
北京外国语大学英语学院翻译系
出处
《世界文学评论(长江文艺出版社)》
2009年第2期37-51,共15页
文摘
本文以D.G.罗赛蒂"Sudden Light"一诗的汉译为例,结合辜正坤先生提出的诗歌翻译标准多元互补论、筛选积淀重译论等新理论进行了评析,同时对《对"英汉诗歌翻译批评与学术道德规范"一文的回应》中的若干观点进行了商榷与批评。
关键词
翻译标准多元互补论
筛选积淀重译论
抄袭
误译
批评道德
Keywords
Translation Criteria in Terms of Pluralism and Complementarity Retranslation through Selective and Cumulative copying misinterpretation and mistranslation academic and moral rules
分类号
H059 [语言文字—语言学]
C01 [社会学]
下载PDF
职称材料
题名
作者
出处
发文年
被引量
操作
1
筛选积淀重译论与人类文化积淀重创论
辜正坤
《外语与外语教学》
北大核心
2003
22
下载PDF
职称材料
2
重译林语堂与筛选积淀重译论——兼论翻译伦理问题
吴慧坚
《广东第二师范学院学报》
2011
3
下载PDF
职称材料
3
筛选积淀重译论视角下的计算机辅助翻译研究
范先明
《西南科技大学学报(哲学社会科学版)》
2021
0
下载PDF
职称材料
4
简论辜正坤先生的诗歌翻译理论与实践——兼与《对“英汉诗歌翻译批评与学术道德规范”一文的回应》作者商榷
张政
《世界文学评论(长江文艺出版社)》
2009
6
下载PDF
职称材料
已选择
0
条
导出题录
引用分析
参考文献
引证文献
统计分析
检索结果
已选文献
上一页
1
下一页
到第
页
确定
用户登录
登录
IP登录
使用帮助
返回顶部